ويكيبيديا

    "zur gewalt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • للعنف
        
    • على العنف
        
    • إلى العنف
        
    Ihr Aufruf zur Gewalt trug den Sieg davon. Open Subtitles لقد ظلت دعوتهم للعنف والتعارك قائمة حتّى اليوم
    Ihr Aufruf zur Gewalt trug den Sieg davon. Open Subtitles لقد ظلت دعوتهم للعنف والتعارك قائمة حتّى اليوم
    Hier steht, dass er besessen von rothaarigen Frauen ist und eine Tendenz zur Gewalt hat. Open Subtitles فقط هو كان مهووس بشعر النساء الاحمر مع ميوله للعنف
    Die Fähigkeit der Menschen zur Gewalt ist groß, aber ihre Fähigkeit zur Hoffnung ist größer als alles, was mir begegnet ist. Open Subtitles قدرة البشر على العنف عظيمة لكن قدرتهم على الأمل، أعظم من أي جنس آخر قابلته
    Sie werden versuchen es so hinzustellen, dass du andere zur Gewalt aufhetzt. Open Subtitles سوف يحاولون جعل القضية بأن ما تفعله هو تحريض الآخرين على العنف
    erneut erklärend, dass er alle Gewalthandlungen in Somalia und jede Aufstachelung zur Gewalt innerhalb Somalias verurteilt, und mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über alle Handlungen, die einen friedlichen politischen Prozess zu verhindern oder zu blockieren suchen, UN وإذ يعيد تأكيد إدانته لجميع أعمال العنف والتحريض على العنف داخل الصومال، وإذ يعرب عن قلقه إزاء جميع الأعمال التي يقصد منها منع أو إعاقة قيام عملية سياسية سلمية،
    Aber Ihre Neigung zur Gewalt muss kontrolliert werden. Open Subtitles ولكن لديك ميول إلى العنف والتي يجب السيطرة عليها
    Am schlimmsten, ist es zu wissen, das meine Schwäche ihn zur Gewalt getrieben hat. Open Subtitles هذا أصعبُ شيء , المعرفة بأنّ نقطةُ ضعفي قادته إلى العنف.
    Zusätzlich sehen diese internationalen Friedenshelfer lokale Konflikte als einfache Folgen von nationalen und internationalen Spannungen, unzureichender staatlicher Autorität und einem "den Kongolesen innewohnenden Hang zur Gewalt". TED إضافة إلى أن بناة السلام أولئك ينظرون للصراعات المحلية على أنها ببساطة نتيجة للتوترات القومية والدولية والسلطة الحكومية غير الكافية وما يطلقون عليه ميل الشعب الكونغولي الموروث للعنف.
    Diese Kreaturen zeigen einen schrecklichen Hang zur Gewalt. Open Subtitles هذه المخلوقات تظهر قدرة مروعة للعنف
    mit Patienten, die zur Gewalt neigen. Open Subtitles مع مرضى يكونون ميالين للعنف
    - seinem Hang zur Gewalt. Open Subtitles ميله للعنف
    Der Sicherheitsrat bringt seine tiefe Besorgnis über die Zunahme der Gewalt gegen bestimmte Volksgruppen in der Ituri-Region zum Ausdruck. Er verurteilt jede derartige Gewalt oder Aufstachelung zur Gewalt. UN “ويعرب مجلس الأمن أيضا عن قلقه البالغ إزاء تصاعد العنف الموجه ضد الأعراق في منطقة إيتوري، ويدين المجلس كل أعمال العنف أو التحريض على العنف.
    Wir fordern die Palästinensische Behörde auf, entschlossen zu handeln und alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um die terroristische Infrastruktur, einschließlich der Finanzierung des Terrorismus, abzubauen und der Aufstachelung zur Gewalt ein Ende zu setzen. UN وندعو السلطة الفلسطينية أن تتصرف بشكل حاسم وأن تتخذ جميع الخطوات الممكنة في حدود قُدرتها لتفكيك البنية التحتية الإرهابية، بما في ذلك وقف تمويل الإرهابيين ووقف التحريض على العنف.
    Aber hier sehen Sie eine geblockte Seite. Das passiert, wenn Sie versuchen bestimmte Facebook-Seiten und einige andere Webseiten zu erreichen, bei denen die Übergangs-Behörden bestimmt haben, dass sie zur Gewalt anstacheln könnten. TED ولكنكم هنا سترون هنا إشعار حجب الصفحة عندما تحاولون الوصول إلى بعض صفحات الفيس بوك والمواقع الأخرى التي تعتقد السلطة الإنتقالية أنها قد تحرض على العنف.
    Eine niedriger Puls ist ein wahrer Indikator für die Entschlossenheit zur Gewalt von jemandem. Open Subtitles دال حقيقي على قدرة المرء على العنف
    "Ein Song der Rap-Gruppe N.W.A auf dem Album Straight Out Of Compton ruft zur Gewalt gegen die Polizei auf. Open Subtitles أغنية تم تسجيلها من قِبل فرقة الراب (إن دبليو اي) و ألبومهم (مباشرة من كومبتون) تحرّض على العنف ضد أجهزة تطبيق القانون
    Ungeachtet dieser Diversifizierung der Aktivitäten und der helfenden Rolle neuer Technologien ist ein Wesensmerkmal organisierter krimineller Gruppen dasselbe geblieben, nämlich ihr Hang zur Gewalt. UN وعلى الرغم من هذا التنويع في الأنشطة والدور الميسّر الذي تلعبه التكنولوجيا الجديدة، إلا أن إحدى سمات النشاط الإجرامي المنظم بقيت دون تغيير - وهي ميله إلى العنف.
    Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein sicheres Umfeld für die Abhaltung der Wahlen ist, verurteilt diejenigen, die zur Gewalt greifen, um den Wahlprozess zu behindern, und ermutigt die afghanische Regierung, in Anerkennung ihrer derzeitigen Anstrengungen, mit Unterstützung der Internationalen Sicherheitsbeistandstruppe (ISAF) weitere Anstrengungen zur Gewährleistung der Sicherheit während der Wahlperiode zu unternehmen. UN ويؤكد مجلس الأمن أهمية تهيئة بيئة آمنة لإجراء الانتخابات، ويدين الجهات التي تلجأ إلى العنف من أجل إعاقة العملية الانتخابية، واعترافا منه بالجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية حاليا، يشجع ما تبذله من جهود إضافية بمساعدة القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أجل ضمان الأمن خلال فترة الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد