ويكيبيديا

    "zur königin" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ملكة
        
    • الملكة
        
    • كملكة
        
    Aus irgendeinem Grund erinnere ich mich immer daran, dass Lady Jane Grey zur Königin von England gekrönt wurde, als sie erst 15 Jahre alt war. TED لسبب ما استمر بتذكر أن السيدة جان جراى كانت ملكة إنجلترا عندما كانت بعمر 15 فقط.
    Sie sagen, dieses Geschwür macht dich zur Königin, aber sie täuschen sich. Sieh dort! Open Subtitles يقولون أن هذا السرطان سيجعلكِ ملكة ولكنهم مخطئين
    Den schenken wir ihr, wenn sie zur Königin von England gekrönt wird. Open Subtitles حالما يكون لها حشد ملكة إنجلترا فسنعطيها لها
    Sie sind schon fertig. Wir müssen sofort zur Königin. Open Subtitles لقد انتهوا من جمع الطعام يجب ان ننقذ الملكة الان
    Wir müssen durch diese Labors auf unserem Weg zur Königin. Open Subtitles الطريق الى الملكة للأمام عبر هذه المختبرات
    Ich sagte, ich würde Sie zur Königin des Abends machen, und Sie sind es. Open Subtitles قلت أنني سأجعلك ملكة الليل، و قد نفذت وعدي
    Eine, die Genovien vorwärts bringen wird, und wenn das Parlament schlau ist, ernennt es sie zur Königin. Open Subtitles يمكنها أن تمضي بجنوفيا قدما ومن الحكمة أن يقوم أعضاء البرلمان بإعلانها ملكة
    Leider taten wir ihm den großen Gefallen... ein Mitglied seiner Familie zur Königin zu machen. Open Subtitles للأسف قدمنا له خدمة كبيرة بجعل أحد افراد عائلته ملكة
    Das bedeutet, Sie konkurrieren mit einer Frau, die sich zur Königin des Zellblocks D gemacht hat, indem sie an Tuberkulose erkrankte und sich die Nahrungskette hoch genießt hat. Open Subtitles هذا يعني أنكِ تنافسين المرأة التي جعلت نفسها ملكة العنبر الرابع بإصابتها بالسل و العطس لأعلى السلم الغذائي
    Im Namen von allem, was gut und gerecht ist in diesem Land, kröne ich dich zur Königin. Open Subtitles بإسم كلّ الخير والعدل في هذه الأرض، أتوّجكِ ملكة.
    Und so heiratete das Aschenputtel den bösen König und wurde zur Königin... Open Subtitles إذًا فعذراء الرماد تزوجت الملك الشرير وأصبحت ملكة
    Und so wurde die Königin zur Herrscherin über den König und all sein Königreich, und zur Königin der Nacht. Open Subtitles وهكذا تولت وحكمت الملكة ..الملك وكل ممكلته وبالتالي أصبحت ملكة الليل
    Sie sind vor Gott verheiratet und er schwört, dass er sie in England nochmals heiratet und zur Königin krönt. Open Subtitles أنهما متزوجان بشهادة من الرب. وسيتزوجها مجددا في إنجلترا وينصبها ملكة.
    Nun, Ihr könnt einer Sau eine Krone auf den Kopf setzen, aber das macht sie nicht zur Königin. Open Subtitles حسنا , يمكنكِ وضع التاج على رأس خنزيرة وهذا لا يجعل منها ملكة
    Sie könnte zur Retterin der menschlichen Rasse heranwachsen... oder zur Königin der Vernichtung. Open Subtitles من الممكن ان تكبر لتكون المنقذ للجنس البشري أو ملكة الدمار.
    Wir müssen durch diese Labors auf unserem Weg zur Königin. Open Subtitles الطريق الى الملكة للأمام عبر هذه المختبرات
    Siehst du, die 4 gehören zur Königin, aber diese 2 sind Elben, und die da sind Krieger. Open Subtitles أنظر هؤلاء مع الملكة لكن هذين من الجن وهذين أيضا من الفرسان
    Habt Ihr sie mit dieser Petition zur Königin geschickt? Open Subtitles أنا أخبرتها فقط أن الملكة امرأة حكيمة ولطيفة
    Bringt das Geschenk direkt zur Königin. Open Subtitles سلِّم هذه الهدية مباشرة إلى الملكة نفسها.
    Aber ich habe vielerorts gehört... dass das Volk lieber Euch zur Königin gekrönt sähe... als das Land der Gnade eines kleinen Kindes auszuliefern... und seines anmaßenden Onkels. Open Subtitles نعم ولكنني سمعت كثيرين يقولون ان الشعب يفضلون رؤيتك تعمدين كملكة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد