Aus irgendeinem Grund erinnere ich mich immer daran, dass Lady Jane Grey zur Königin von England gekrönt wurde, als sie erst 15 Jahre alt war. | TED | لسبب ما استمر بتذكر أن السيدة جان جراى كانت ملكة إنجلترا عندما كانت بعمر 15 فقط. |
Sie sagen, dieses Geschwür macht dich zur Königin, aber sie täuschen sich. Sieh dort! | Open Subtitles | يقولون أن هذا السرطان سيجعلكِ ملكة ولكنهم مخطئين |
Den schenken wir ihr, wenn sie zur Königin von England gekrönt wird. | Open Subtitles | حالما يكون لها حشد ملكة إنجلترا فسنعطيها لها |
Sie sind schon fertig. Wir müssen sofort zur Königin. | Open Subtitles | لقد انتهوا من جمع الطعام يجب ان ننقذ الملكة الان |
Wir müssen durch diese Labors auf unserem Weg zur Königin. | Open Subtitles | الطريق الى الملكة للأمام عبر هذه المختبرات |
Ich sagte, ich würde Sie zur Königin des Abends machen, und Sie sind es. | Open Subtitles | قلت أنني سأجعلك ملكة الليل، و قد نفذت وعدي |
Eine, die Genovien vorwärts bringen wird, und wenn das Parlament schlau ist, ernennt es sie zur Königin. | Open Subtitles | يمكنها أن تمضي بجنوفيا قدما ومن الحكمة أن يقوم أعضاء البرلمان بإعلانها ملكة |
Leider taten wir ihm den großen Gefallen... ein Mitglied seiner Familie zur Königin zu machen. | Open Subtitles | للأسف قدمنا له خدمة كبيرة بجعل أحد افراد عائلته ملكة |
Das bedeutet, Sie konkurrieren mit einer Frau, die sich zur Königin des Zellblocks D gemacht hat, indem sie an Tuberkulose erkrankte und sich die Nahrungskette hoch genießt hat. | Open Subtitles | هذا يعني أنكِ تنافسين المرأة التي جعلت نفسها ملكة العنبر الرابع بإصابتها بالسل و العطس لأعلى السلم الغذائي |
Im Namen von allem, was gut und gerecht ist in diesem Land, kröne ich dich zur Königin. | Open Subtitles | بإسم كلّ الخير والعدل في هذه الأرض، أتوّجكِ ملكة. |
Und so heiratete das Aschenputtel den bösen König und wurde zur Königin... | Open Subtitles | إذًا فعذراء الرماد تزوجت الملك الشرير وأصبحت ملكة |
Und so wurde die Königin zur Herrscherin über den König und all sein Königreich, und zur Königin der Nacht. | Open Subtitles | وهكذا تولت وحكمت الملكة ..الملك وكل ممكلته وبالتالي أصبحت ملكة الليل |
Sie sind vor Gott verheiratet und er schwört, dass er sie in England nochmals heiratet und zur Königin krönt. | Open Subtitles | أنهما متزوجان بشهادة من الرب. وسيتزوجها مجددا في إنجلترا وينصبها ملكة. |
Nun, Ihr könnt einer Sau eine Krone auf den Kopf setzen, aber das macht sie nicht zur Königin. | Open Subtitles | حسنا , يمكنكِ وضع التاج على رأس خنزيرة وهذا لا يجعل منها ملكة |
Sie könnte zur Retterin der menschlichen Rasse heranwachsen... oder zur Königin der Vernichtung. | Open Subtitles | من الممكن ان تكبر لتكون المنقذ للجنس البشري أو ملكة الدمار. |
Wir müssen durch diese Labors auf unserem Weg zur Königin. | Open Subtitles | الطريق الى الملكة للأمام عبر هذه المختبرات |
Siehst du, die 4 gehören zur Königin, aber diese 2 sind Elben, und die da sind Krieger. | Open Subtitles | أنظر هؤلاء مع الملكة لكن هذين من الجن وهذين أيضا من الفرسان |
Habt Ihr sie mit dieser Petition zur Königin geschickt? | Open Subtitles | أنا أخبرتها فقط أن الملكة امرأة حكيمة ولطيفة |
Bringt das Geschenk direkt zur Königin. | Open Subtitles | سلِّم هذه الهدية مباشرة إلى الملكة نفسها. |
Aber ich habe vielerorts gehört... dass das Volk lieber Euch zur Königin gekrönt sähe... als das Land der Gnade eines kleinen Kindes auszuliefern... und seines anmaßenden Onkels. | Open Subtitles | نعم ولكنني سمعت كثيرين يقولون ان الشعب يفضلون رؤيتك تعمدين كملكة |