Jetzt kommen wir zur Mitte der 80er Jahre, den Anfängen der Vektor-Schriftarten. Vektor-Technologie. | TED | حتى الآن نحن لا نزال في منتصف الثمانينيات، في الأيام الأولى للخطوط الرقمية العريضة، تكنولوجيا فيكتور. |
Morgen schwimme ich bis zur Mitte der Bucht und ich komme nicht zurück. | Open Subtitles | غدًا سوف اسبح حتى منتصف الخليج ولن أعود لكم |
Er hat dabei geholfen, die Bühne zur Mitte des Clubs zu schieben und dabei das hier freigelegt. | Open Subtitles | ساعد في نقل المنصة إلى منتصف الصالة كاشفة ً هذه |
Ich treibe sie zur Mitte, trenne sie von den Kindern. | Open Subtitles | ادفعيهنّ إلى الوسط و أبعديهنّ عن الأولاد |
Der Ballon wird mit Helium an der linken Seite befüllt und der Stoff verläuft bis zur Mitte wo ein Satz Elektronikteile und Sprengstoff mit einem Fallschirm verbunden ist, und dann ist der Fallschirm mit der Traglast verbunden. | TED | بحيث يتم ملء البالون بالهيليوم على الجانب الأيمن، والنسيج يستمر فعلا على طول الطريق إلى الوسط حيث هناك قطعة من الالكترونيات والمتفجرات متصلة بالمظلة، ومن ثم يتم توصيل المظلة بالحمولة. |
Jetzt geht zur Mitte und lasst es raus. | Open Subtitles | و انطلقوا للمنتصف و دعوه يخرج |
Bis zur Mitte des Frühlings haben wir geschlossen, aber Mom kommt gerne her, um einmal im Monat abzustauben. | Open Subtitles | كنا قد أغلقنا إلى منتصف الربيع لكن أمي تحب أن تأتي مره كل شهر لتنظـف |
Wenn das ihr Kleid ist, sollte es bis zur Mitte ihres Schienbeins fallen. | Open Subtitles | إذا كان هذا فستانها، فيجب أن يصل إلى منتصف قصبة ساقها. |
Und dann zurück bis zur Mitte meines Rückens. | Open Subtitles | ثمّ في الخلف من الأسفل وحتى منتصف ظهري. |
Bis zur Mitte des Jahrzehnts baute das System einen bis dahin nicht vorhandenen Kader von Personen auf, die praktische Erfahrungen in diesen Bereichen gewonnen hatten. | UN | وبحلول منتصف العقد كانت المنظومة قد أوجدت مجموعة من الأفراد اكتسبوا في أثناء العمل خبرة في المجالات آنفة الذكر لم تكن متوفرة في المنظومة حتى ذلك الحين. |
Bei den Schizophrenen hat das nicht besonders gut funktioniert, aber in den 30ern und bis zur Mitte der 40er war es ziemlich klar, dass Elektrokrampftherapie sehr, sehr effektiv in der Behandlung von Depressionen war. | TED | لم تعمل جيدا على المصابين بالفصام، و لكنه كان من الوضح جدا خلال الثلاثينات و منتصف الأربعينات أن العلاج بالتشنجات الكهربية كان فعالا جدا جدا فى علاج الاكتئاب. |
Bis zur Mitte des Jahrhunderts werden 80% Städter sein, und das zum großen Teil in den Entwicklungsländern, wo sich das vollzieht. | TED | وبحلول منتصف القرن سيكون نحو 80 في المئة من العالم في المناطق الحضرية وهذا هو الغالب في العالم النامي، حيث هذا ما يحدث هناك |
Sie kommen allein, gehen bis zur Mitte der Brücke. | Open Subtitles | تعال بمفردك، وامشي إلى منتصف الجسر. |
Hast du jemals von dem Begriff - "Regression zur Mitte" gehört? | Open Subtitles | هل سمعت من قبل عبارة "الإنحدار إلى الوسط"؟ |
- Sie kommen immer zurück zur Mitte. | Open Subtitles | فإنها ستعود دائماً إلى الوسط. |
- Regression zur Mitte. | Open Subtitles | الإنحدار إلى الوسط. |