ويكيبيديا

    "zurecht" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • التعامل مع
        
    • مرتاح
        
    • نبلي
        
    • متماسكا
        
    • مع الأمر
        
    • تدبر أمري
        
    • يكون على ما يرام
        
    • أُبلي
        
    • عن حق
        
    • أتدبر
        
    • أعتني بنفسي
        
    Sie sagen, dass man den Ländern, die es sich nicht leisten können, alleine mit den Problemen des Klimawandels zurecht zu kommen, helfen muss, ja dazu verpflichtet ist. TED نحن نُقر أنه من الواجب عليك مساعدة تلك الدول التي ليس بمقدورها التعامل مع مشكلات المناخ بنفسها.
    Ohne dich komme ich mit dieser ganzen Frankreichkulisse nicht zurecht. Open Subtitles بالأضافة ، لا أستطيع التعامل مع كل هذا المشهد الفرنسي بدونك
    Also, am Anfang war das ein bisschen komisch, aber jetzt komme ich mit der Situation sehr gut zurecht. Open Subtitles قد يكون في البداية ولكني مرتاح مع الوضع
    Sie dachten, es gäbe eine kreative Krise und wir würden Sie von der Bank holen,... doch in Wirklichkeit sind wir gut zurecht gekommen. Open Subtitles ظننت أنه ستكون هناك أزمة إبداعية كبيرة وسنناديك من دكة البدلاء، لكن في الواقع، نحن نبلي حسنًا.
    Ich komme auch ohne Sie zurecht! Der habe ich eingeheizt. Open Subtitles حسناً سأغلق الخط الآن وسأتعامل مع الأمر بنفسي
    Die kommen mit 20 Matrosen und 100 Köchen zurecht. Open Subtitles يمكنهم أن التعامل مع 20 جندي بحرى و 100 طباخ
    Gott kommt damit zurecht, wenn wir sauer auf ihn sind. Open Subtitles الرب يمكنه التعامل مع الامر اذا أحسسنا بالغضب ناحيته
    Ich glaube, ich komme selbst mit Melanie Daniels zurecht. Open Subtitles أعتقد أنني أستطيع التعامل مع مالينا دانيلز بنفسي
    Du musst nicht deinen Unterricht verpassen. Ich komm schon mit ihm zurecht. Open Subtitles لايمكنك تضييع حصصك استطيع التعامل مع الوضع
    Aber die Prinzessin kommt sehr gut alleine zurecht. Open Subtitles ولكن الاميرة قادرة على التعامل مع كل ذلك وحدها
    Kommst du zurecht? Open Subtitles هَلْ أنت مرتاح هنا؟
    Kommst du zurecht? Open Subtitles هَلْ أنت مرتاح هنا؟
    Wir kommen zurecht, alle sind in Gedanken bei Ihnen. Open Subtitles نحن نبلي بلاء حسناً. أفكار الجميع معك الآن.
    Wir kommen doch gut zurecht jetzt. Open Subtitles نحن نبلي جيداً حقاً الآن
    Nein. Wir kommen zurecht. Ich wollte nur hören, ob Sie OK sind. Open Subtitles مرفوض أيتها الكولونيل، سنتعامل نحن مع الأمر لقد أردتُ التأكد فقط أنكِ على مايرام
    - Keine Sorge, ich komme zurecht. Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذالك بستطاعتي تدبر أمري.
    Aber im Moment kommen sie schon zurecht. Open Subtitles ولكن في الوقت الحالي، وأنها سوف يكون على ما يرام.
    Aber im Moment komme ich ganz gut zurecht. Open Subtitles ولكن الي الان,أعتقد أنني أُبلي بلاءً حسناً
    Zum Glück ist der IWF noch nicht verschwunden, obwohl einige große Länder überhaupt keine Freude damit haben, was der IWF zu sagen hat. Der Chef des IWF, der Spanier Rodrigo Rato, besteht zurecht darauf, dass China, die USA, Japan, Europa und die wichtigsten Erdölexportländer (heute die wichtigste Quelle für neues Kapital) konkrete Maßnahmen ergreifen, um die Gefahr einer Krise zu verringern. News-Commentary من حسن الحظ أن صندوق النقد الدولي لم يختف، حتى ولو لم يتقبل بعض كبار اللاعبين وجهات نظره. ذلك أن رئيس صندوق النقد الدولي الأسباني رودريجو راتو يصر عن حق على أن تبادر الصين والولايات المتحدة وأوروبا واليابان والدول الرئيسية المصدرة للنفط (والتي أصبحت الآن تشكل المصدر العالمي الأكبر لرأس المال الجديد) إلى اتخاذ خطوات واقعية ملموسة نحو تخفيف مخاطر وقوع أزمة عالمية.
    Ich komme gut zurecht, ganz egal, was die Leute reden. Open Subtitles لا، أتدبر أموري جيداً، أياً كانت الشائعات
    Ich komme schon zurecht. Open Subtitles أعتقد أنني يمكن أن أعتني بنفسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد