in diesem Zusammenhang anerkennend, dass die Afghanische Nationalarmee und die Afghanische Nationalpolizei zusätzliche Unterstützung für den Ausbau ihrer Kapazitäten benötigen, so auch durch die Bereitstellung von modernerem Gerät, | UN | وإذ تسلم في هذا السياق بأن الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية بحاجة إلى دعم إضافي لتعزيز قدراتهما بوسائل من بينها تزويدهما بمعدات أحدث، |
Ohne eine beträchtliche Mittelaufstockung, namentlich die Bereitstellung von mehr Mitteln aus dem ordentlichen Haushalt sowie zusätzliche Unterstützung aus außerplanmäßigen Mitteln, wird dieser Aktionsplan letztlich jedoch ein frommer Wunsch bleiben. | UN | 125- بيد أنه ستبقى خطة العمل هذه في النهاية تعبيرا عن تطلعات إلى حد كبير ما لم تشهد الموارد زيادة كبيرة بما في ذلك رصد جزء أكبر من الميزانية العادية وتوفير دعم إضافي من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
in diesem Zusammenhang anerkennend, dass die Afghanische Nationalarmee und die Afghanische Nationalpolizei zusätzliche Unterstützung für den Ausbau ihrer Kapazitäten und die Steigerung ihrer Professionalität benötigen, so auch durch verstärkte Schulung und die Bereitstellung von modernerem Gerät, und in dieser Hinsicht den Einsatz der Polizeimission der Europäischen Union in Afghanistan begrüßend, | UN | وإذ تسلم في هذا السياق بأن الجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية بحاجة إلى دعم إضافي لتعزيز قدراتهما وكفاءتهما المهنية، بوسائل منها توفير المزيد من التدريب لهما وتزويدهما بمعدات أحدث، وإذ ترحب في هذا الصدد بنشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في أفغانستان، |
8. fordert mit Nachdruck, dass aus einzelstaatlichen, bilateralen, multilateralen und privaten Quellen zusätzliche Mittel aufgebracht werden, namentlich, aber nicht ausschließlich, als zusätzliche Unterstützung für den Globalen Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria, um den wachsenden Bedarf zu decken; | UN | 8 - تحث على تعبئة موارد إضافية من المصادر الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف والخاصة تشمل دون أن تقتصر على الدعم الإضافي للصندوق العالمي لمكافحة متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسل والملاريا، من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة؛ |
3. billigt die Empfehlung des Generalsekretärs in den Ziffern 58 und 59 seines Sonderberichts und ermächtigt die MONUC, in Übereinstimmung mit dieser Empfehlung und mit ihrem in den Ziffern 5 f) und 7 c) der Resolution 1565 festgelegten Mandat sowie in enger Abstimmung mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, der Unabhängigen Wahlkommission zusätzliche Unterstützung für den Transport von Wahlmaterialien zu gewähren; | UN | 3 - يقر توصية الأمين العام الواردة في الفقرتين 58 و 59 من تقريره الخاص، ويأذن للبعثة بأن تقوم، وفقا لهذه التوصية ولولايتها المحددة في الفقرتين 5 (و) و 7 (ج) من القرار 1565، وبتنسيق وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتقديم دعم إضافي إلى اللجنة المستقلة للانتخابات من أجل نقل المواد الانتخابية؛ |