Und Vorsitz des Gamification Gipfels, der all diese Dinge zusammenbringt. | TED | كما أرأس قمة التلعيب، وهي حدث يجمع كل تلك الأمور معاً. |
Das wirklich geniale ist, dass es zwei Koordinatensysteme zusammenbringt, so dass sie perfekt zusammenpassen. | TED | إنما الفكرة المبدعة هي دمج نظامي توضع معاً بحيث يتوافقان تماماً |
"Kann ich etwas tun, das meine Eltern wieder zusammenbringt?" "Viele Grüße, Katie McCormick." | Open Subtitles | إن بعض الأباء يتوافقون معاً بشكل أفضل عندما لا يعيشون معاً |
Willkommen zum 2011 Streitkräfte Footballspiel, die alljährliche Wohltätigkeitsveranstaltung, die alle ... fünf Zweige des Militärs zusammenbringt. | Open Subtitles | مرحبا بكم في مباراة القوات المسلحة لعام 2011 الحدث الخيري السنوي الذي يجمع الخمس فروع للقوات المسلحة معا. |
Nun, es gibt dabei ein Problem, auf das wir gleich zurückkommen werden, und das ist, dass wenn man die Mächtigsten zusammenbringt, um die Regeln für abkommenbasierte Institutionen zu machen, wie der regulierte Raum gefüllt wird, was passiert dann den Schwachen, die nicht vertreten werden? | TED | الآن هناك مشكلة في ذلك، وسوف نعود إليها خلال دقيقة ، وهو أنه إذا جمعت الأكثر قوة معا لوضع القواعد في مؤسسات قائمة على معاهدات، لملء فضاء الحكم ذاك، ثم ماذا يحدث للضعفاء الذين يتم استبعادهم؟ |
Bis jemand herausfand, dass, wenn man die Uhr und das Messer zusammenbringt, etwas Neues entsteht. | Open Subtitles | شخص ما أكتشف لو وضعت الساعة والسكين معاً تحصل على نوعاً ما من توارد الخواطر |
Sie haben gezeigt, dass jede Werbung die das Konzept von Zigaretten und Gesundheit zusammenbringt... | Open Subtitles | جعلوكم تدركون أن أي إعلان يخص مفهوم أن السجائر مع الصحيـّة معاً |
Wie es uns zusammenbringt, dass es keine Zufälle gibt. | Open Subtitles | الطاقة التي تجمع الناس معاً وأن لا شئ يسمى صدفة. |
Wenn man all das zusammenbringt, ist es im Speziellen wichtig zu verstehen dass wenn wir uns über aktuelle Probleme Sorgen machen und ein Auge auf die Zukunft werfen. | TED | كل هذه الأشياء متحدة معاً , وهى شيء محدد مهم أن نفهمه , كما أننا قلقين بمشاكل الحاضر , لملاحظة ما يحدث فى المستقبل . |
Wenn man diese Dinge zusammenbringt, wenn man Zellen, biologisches Gewebeengineering und Mechanik zusammenbringt, kommen einige wirklich skurrile Fragen zu Tage. | TED | وبتجميعكم لهذه الأشياء معاً , مثل تجميع التليفونات المحمولة , هندسة الأنسجة البيولوجية والميكانيكية معاً . تبدأون فى التفكير فى أسئلة هى غريبة بالفعل . |
Wenn man diese Trends zusammenbringt und man darüber nachdenkt was dies bedeutet, taube Menschen können jetzt beginnen zu hören - Man bedenke die Entwicklung von Hörgeräten. | TED | وبمقارنة هذه الظواهر معاً , وبالتفكير ماذا تعنى أن تجعل الناس الذين يعانون صمّ بشدة , الذين بدؤا يستطيعون أن يسمعوا -- أقصد , تذكروا ثورة تطور السمع , صحيح ؟ |
Zael und seine Leute bräuchten irgendein Event... oder etwas das Menschen zusammenbringt. | Open Subtitles | زيل) وشعبه) سوف يحتاجون الى نوع من الحدث او شيئ يجمع البشر معاً |
Es sind zwei Harze, sozusagen, in- und voneinander – keines davon kann Kleber produzieren, aber wenn man die beiden zusammenbringt, passiert etwas. Ein Band entsteht und man bekommt diesen sehr starken, kraftvollen Klebstoff. | TED | انه عبارة عن مادتين مختلفتين والتي لا يمكن لا واحدة منهما ان تصبح مادة لاصقة بنفسها ولكن عندما يتم دمجهما معا يحدث شيء ما .. رابطة ما لكي تعطي رابط قوي ومتين جدا |
Seltsam, dass ein kleines Lokal so viele Menschen zusammenbringt. | Open Subtitles | قلب البلدة وقف عن الدقّ عجيب كيف ان مكان ... صغير مثل هذا جمع أناسا كثيرين معا.. |
Es gibt das Magazin namens Make, das all diese Menschen vereint und sie als Gemeinschaft zusammenbringt, in der man sehr technische Projekte in einer sehr einfachen Sprache erklärt bekommt. | TED | هناك مجلة تسمى Make و التي نوعا ما استطاعت أن تجمع كل هؤلاء الناس ووضعهم معا ليشكلوا مجتمعاَ، فترون مشروعا تكنولوجيا بحتا تم إيضاحه بلغة بسيطة جداَ، و مطبوعة بشكل جميل جدا |
Und wenn man die in unterschiedlichen Kombinationen zusammenbringt -- genau eigentlich wie beim Druck, so wie Farbe in Zeitschriften gedruckt wird -- und sie bestimmten Kräften aussetzt, sie also kreisen lässt, oder hin und her fahren lässt, oder mit ihnen zeichnet, dann fangen diese erstaunlichen Dinge an zu erscheinen. | TED | وإذا كنت وضعها معا في مجموعات مختلفة -- تماما مثل الطباعة في المعنى ، مثل كيف يتم طباعة اللون مجلة -- ووضعها تحت بعض القوى ، وهي تدور حول لهم أو يمر عليها ذهابا وإيابا أو الرسم معهم ، وبدأت هذه الأشياء المدهشة الظهور. |
So viele Bücher über Krieg sagen dasselbe, nämlich dass nichts Menschen so sehr zusammenbringt wie Krieg. | TED | إذن الكثير جداً من الكتب حول الحرب تقول الشيء ذاته ، أن لا شيء يجمع الناس مع بعض كالحرب. |
Du wirst der Botschafter sein, der schließlich alle Seiten zusammenbringt. | Open Subtitles | ستكون السفير الذي يجمع بين جميع الأطراف. |