1. begrüßt die Zusatzabkommen 2 und 3, die im Rahmen der Moderation des Präsidenten Burkina Fasos, Blaise Compaoré, am 28. November 2007 von Präsident Laurent Gbagbo und Herrn Guillaume Soro in Ouagadougou unterzeichnet wurden („Zusatzabkommen“); | UN | 1 - يرحب بالاتفاقين التكميليين رقمي 2 و 3 اللذين وقّعهما الرئيس لوران غباغبو والسيد غيوم سورو في واغادوغو في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (”الاتفاقان التكميليان“) بتيسير من بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاسو؛ |
4. beschließt, die in Resolution 1739 (2007) festgelegten Mandate der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) und der sie unterstützenden französischen Truppen bis zum 30. Juli 2008 zu verlängern, um die Organisation freier, offener, fairer und transparenter Wahlen in Côte d'Ivoire innerhalb der in dem Politischen Abkommen von Ouagadougou und den Zusatzabkommen vom 28. November 2007 festgesetzten Frist zu unterstützen; | UN | 4 - يقرر تجديد ولايتي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها، على النحو المحدد في القرار 1739 (2007)، حتى 30 تموز/يوليه 2008، من أجل دعم تنظيم انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة في كوت ديفوار ضمن الجدول الزمني المحدد في اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقين التكميليين المؤرخين 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007؛ |
daran erinnernd, dass er das von Präsident Laurent Gbagbo und Herrn Guillaume Soro am 4. März 2007 in Ouagadougou unterzeichnete Abkommen („Politisches Abkommen von Ouagadougou“, S/2007/144) gebilligt und die vier nachfolgenden Zusatzabkommen begrüȣt hat, | UN | وإذ يشـير إلى أنـه أيـد الاتـفاق الذي وقـعــه الـرئيـس لـوران غباغـبو والسيد غـيـوم ســورو في واغـادوغـو في 4 آذار/مارس 2007 (”اتفاق واغادوغو السياسي“، S/2007/144)، وأنه رحب بالاتفاقات التكميلية الأربعة التالية، |
daran erinnernd, dass er das von Präsident Laurent Gbagbo und Herrn Guillaume Soro am 4. März 2007 in Ouagadougou unterzeichnete Abkommen („das Politische Abkommen von Ouagadougou“, S/2007/144) und die drei nachfolgenden Zusatzabkommen entsprechend der Empfehlung der Afrikanischen Union gebilligt hat, | UN | وإذ يشـير إلى أنـه أيـد الاتـفاق الذي وقـعــه الـرئيـس لـوران غباغـبو والسيد غـيـوم ســورو في واغـادوغـو في 4 آذار/مارس 2007 (”اتفاق واغادوغو السياسي“، S/2007/144)، والاتفاقات التكميلية الثلاثة التالية، على النحو الذي أوصى به الاتحاد الأفريقي، |
Zusatzabkommen zwischen den Vereinten Nationen und der Carnegie-Stiftung betreffend die Nutzung des Friedenspalastes in Den Haag | UN | حادي عشر الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي |
nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über das Zusatzabkommen zwischen den Vereinten Nationen und der Carnegie-Stiftung betreffend die Nutzung des Friedenspalastes in Den Haag und des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن الاتفاق التكميلي بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصر السلام في لاهاي() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
„Der Sicherheitsrat erinnert daran, dass er das Politische Abkommen von Ouagadougou und die dazugehörigen Zusatzabkommen gebilligt hat. | UN | ”يشير مجلس الأمن إلى أنه أيد اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات المكملة له. |
daran erinnernd, dass er das von Präsident Laurent Gbagbo und Herrn Guillaume Soro am 4. März 2007 in Ouagadougou unterzeichnete Abkommen („das Politische Abkommen von Ouagadougou“, S/2007/144) und die nachfolgenden Zusatzabkommen entsprechend der Empfehlung der Afrikanischen Union gebilligt hat, | UN | وإذ يشير إلى أنه أيد الاتفاق الذي وقعه الرئيس لوران غباغبو والسيد غيوم سورو في واغادوغو في 4 آذار/مارس 2007 (”اتفاق واغادوغو السياسي“، S/2007/144)، والاتفاقات التكميلية اللاحقة، على النحو الذي أوصى به الاتحاد الأفريقي، |
2. ersucht die UNOCI, im Rahmen ihrer vorhandenen Mittel und ihres Mandats die vollständige Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou und seiner Zusatzabkommen zu unterstützen und insbesondere zur Herstellung der für den Friedensprozess und den Wahlprozess erforderlichen Sicherheit beizutragen und der Unabhängigen Wahlkommission logistische Unterstützung für die Vorbereitung und Abhaltung der Wahlen bereitzustellen; | UN | 2 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة ونطاق ولايتها القائمة، التنفيذ التام لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له، وأن تسهم على وجه الخصوص في تحقيق الأمن الذي تتطلبه عملية السلام والعملية الانتخابية، وأن تقدم الدعم اللوجستي للجنة الانتخابية المستقلة في الإعداد للانتخابات وإجرائها؛ |
16. verweist auf die Wichtigkeit der Bestimmungen des Politischen Abkommens von Ouagadougou und der Zusatzabkommen, namentlich des Absatzes 8.1 des Politischen Abkommens von Ouagadougou und der Absätze 8 und 9 des Zusatzabkommens 3, und legt den ivorischen politischen Kräften eindringlich nahe, bei jeder größeren Schwierigkeit im Zusammenhang mit dem Wahlprozess die Vermittlungsdienste des Moderators in Anspruch zu nehmen; | UN | 16 - يشير إلى أهمية إحكام اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية، بما في ذلك الفقرة 8-1 من اتفاق واغادوغو السياسي والفقرتان 8 و 9 من الاتفاق التكميلي رقم 3، ويحث القوى السياسية الإيفوارية على الاعتماد على وساطة الميسر من أجل التغلب على أي صعوبة كبرى تعترض العملية الانتخابية؛ |
12. verweist auf die Wichtigkeit der Bestimmungen des Politischen Abkommens von Ouagadougou und der Zusatzabkommen, namentlich des Absatzes 8.1 des Politischen Abkommens von Ouagadougou und der Absätze 8 und 9 des Zusatzabkommens 3, und legt den ivorischen politischen Kräften eindringlich nahe, bei jeder größeren Schwierigkeit im Zusammenhang mit dem Wahlprozess die Vermittlungsdienste des Moderators in Anspruch zu nehmen; | UN | 12 - يشير إلى أهمية أحكام اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقين التكميليين، بما في ذلك الفقرة 8-1 من اتفاق واغادوغو السياسي والفقرتان 8 و 9 من الاتفاق التكميلي رقم 3، ويحث القوى السياسية الإيفوارية على أن تحتكم إلى الميسّر من أجل الوساطة بشأن أي صعوبات كبرى تعترض العملية الانتخابية؛ |
Der Sicherheitsrat verleiht der Hoffnung Ausdruck, dass die Bekanntgabe des Zeitplans für die Wahlen der Durchführung des Politischen Abkommens von Ouagadougou und seiner Zusatzabkommen neuen Auftrieb geben wird. | UN | ”ويعرب مجلس الأمن عن أمله في أن يولد الإعلان عن إطار زمني للانتخابات زخما جديدا لتنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات المكملة له. |