ويكيبيديا

    "zuzulassen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قبول
        
    • السماح
        
    • لأسمح
        
    • قبولها
        
    • بإبْقاء
        
    • تسمحي
        
    Ich habe empfohlen, es nicht zuzulassen, und der Staatsanwalt ebenso. Open Subtitles أردت فقط إخبارك بأنني أوصيت بعدم قبول ذلك وكذلك مدعي عام الولاية
    4. ersucht den Generalsekretär, die Möglichkeit zu erwägen, zur Teilnahme an den verschiedenen Teilen des Hilfsprogramms Kandidaten aus Ländern zuzulassen, die bereit sind, für die gesamten Teilnahmekosten aufzukommen; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    Den Abschuss des Shuttles zuzulassen, hat genau das erreicht, was Sie sich erhofft hatten. Open Subtitles السماح لذلك الصاروخ ليضرب المركبة أنجزَ ما تمنيتِه بدقة تمّ تشكيل فرقة العمل
    Ich überlegte, stattdessen Werte überall zuzulassen. Die Begrenzung wäre ein Raster. TED ففكرت، بدلاً عن السماح لك بوضع القيم في أي مكان، لما لا أقيّدك بشبكة؟
    Und richtig oder falsch, für mich gab keine Möglichkeit, zuzulassen, dass sich diesem Tag irgendwas entgegenstellt. Open Subtitles أنني كنت لأسمح لأيَّ شيء آخر يمنع هذا اليوم من الحدوث
    3. verurteilt alle von Staaten oder Amtsträgern unternommenen Maßnahmen oder Versuche, Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu legalisieren, zu genehmigen oder zuzulassen, gleichviel unter welchen Umständen, einschließlich aus Gründen der nationalen Sicherheit oder auf Grund gerichtlicher Entscheidungen; UN 3 - تدين أي عمل أو محاولة من جانب الدول أو الموظفين الرسميـيـن لإضفاء صبغة شرعية على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو السماح بها أو قبولها في أي ظرف من الظروف، بما في ذلك لدواعـي الأمن القومي أو عن طريق القرارات القضائيـة؛
    Versprich, die Augen zuzulassen. Open Subtitles عِدْ بإبْقاء عيونِكَ مغلقة، ارجوك.
    Versucht nur nicht zuzulassen, dass das was ihr Zwei bereits habt, sich ändert. Open Subtitles فقط لا تسمحي لدلك أن يغير ما بينكم أنتما الإتنين.
    4. ersucht den Generalsekretär, zu erwägen, zur Teilnahme an den verschiedenen Teilen des Hilfsprogramms Kandidaten aus Ländern zuzulassen, die bereit sind, für die gesamten Teilnahmekosten aufzukommen; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في قبول مرشحين للمشاركة في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذه المشاركة؛
    4. ersucht den Generalsekretär, die Möglichkeit zu erwägen, zur Teilnahme an den verschiedenen Teilen des Programms Kandidaten aus Ländern zuzulassen, die bereit sind, für die gesamten Teilnahmekosten aufzukommen; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين، للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. ersucht den Generalsekretär, die Möglichkeit zu erwägen, zur Teilnahme an den verschiedenen Teilen des Programms Kandidaten aus Ländern zuzulassen, die bereit sind, für die gesamten Teilnahmekosten aufzukommen; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين، للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    Die wahre Gefahr liegt darin, Bürgerrechte aufzuheben und die Verfassung anzugreifen, und zuzulassen, dass unsere Ängste unsere demokratischen Ideale vernichten. Open Subtitles لا, الخطر الحقيقى من تعليق الحريات المدنية تدمير لائحة حقوق الانسان السماح لخوفنا لتدمير مُثلنا الديمقراطية
    zuzulassen, dass dich mein Vater aus meinen Armen entreißt, war das größte Bedauern in meinem Leben. Open Subtitles السماح لأبي بانتزاعك من حضني، كان أشدّ ندم في حياتي.
    Doch es gibt noch ein grundlegenderes Problem: Es könnte sein, dass die chinesischen Behörden, indem sie argumentieren, es wäre ein Fehler gewesen, eine Aufwertung des Yens zuzulassen, das Geschehen in Japan fehlinterpretieren – und damit die von einer Währungsaufwertung ausgehenden Risiken überschätzen. News-Commentary ولكن هناك قضية أكثر جوهرية: فالسلطات الصينية، حين تزعم أنه كان من الخطأ السماح بارتفاع قيمة الين، ربما أساءت تفسير ما حدث في اليابان ـ وهي بالتالي تبالغ في تقدير الخطر الذي قد يفرضه رفع قيمة العملة.
    Aber nicht so müde, um zuzulassen, dass mich je einer mit diesem Wort anredet. Open Subtitles لكنني لست متعباً بما يكفي... لأسمح لأي كان بأن ينعتني بتلك الكلمة.
    Aber nicht so müde um zuzulassen, dass mich je einer mit diesem Wort anredet. Open Subtitles لكنني لست متعباً بما يكفي... لأسمح لأي كان بأن ينعتني بتلك الكلمة.
    4. verurteilt alle von Staaten oder Amtsträgern unternommenen Maßnahmen oder Versuche, Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu legalisieren, zu genehmigen oder zuzulassen, gleichviel unter welchen Umständen, einschließlich aus Gründen der nationalen Sicherheit oder auf Grund gerichtlicher Entscheidungen; UN 4 - تدين أي عمل أو محاولة من جانب الدول أو الموظفين الرسميـيـن لإضفاء صبغة شرعية على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو التصريح بها أو قبولها ضمنا في ظل أي ظرف من الظروف، سواء كان ذلك لدواعـي الأمن القومي أو عن طريق اتخاذ قرارات قضائيـة؛
    4. verurteilt alle von Staaten oder Amtsträgern unternommenen Maßnahmen oder Versuche, Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu legalisieren, zu genehmigen oder zuzulassen, gleichviel unter welchen Umständen, einschließlich aus Gründen der nationalen Sicherheit oder auf Grund gerichtlicher Entscheidungen; UN 4 - تدين أي عمل أو محاولة من جانب الدول أو الموظفين الرسميـيـن لإضفاء صبغة شرعية على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو السماح بها أو قبولها في ظل أي ظرف من الظروف، بما في ذلك لدواعـي الأمن القومي أو عن طريق القرارات القضائيـة؛
    Versprichst du, die Augen zuzulassen? Open Subtitles عِدْنى بإبْقاء عيونِكَ مغلقة؟
    Ich will Sie nicht überreden, dass zuzulassen. Open Subtitles لا أقترح أن تسمحي لي
    Und du musst mir versprechen, nicht zuzulassen, dass Alex es freilässt. Open Subtitles وعليك أن تعديني ألّا تسمحي لـ (ألِكس) بتحريره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد