Als die Sonne aufging, war die Stadt in zwei Hälften zerbrochen. | Open Subtitles | وعندما أشرقت شمس اليوم التالى كانت المدينة قد انشقت نصفين |
Wir haben also zwei Hälften einer der besten Küchen der Welt. | TED | اذا لدينا نصفين لواحد من افضل المطابخ في العالم |
Auch dieses Land war in zwei Hälften geteilt. | TED | الآن، ياله من مكان منقسم. لقد إنقسمت الدولة إلى نصفين. |
Weil wir zwei Hälften sind, die zu einem Ganzen wurden. | Open Subtitles | لأننا جزئين يكمّلان بعضيهما |
Halt dich hier raus, und du, aus dem Weg, kleiner Mann, oder ich breche dich in zwei Hälften. | Open Subtitles | ابق خارج هذا وأنت ابتعد عن طريقي، أيها الشاب وإلا سأقسمك لنصفين |
Wenn zwei Hälften zusammenziehen, ergibt das eine ganze Menge Zeug. | Open Subtitles | و عندما ينتقل نصفان للعيش معاً يكون الكثير من الأشياء |
Diese Straße teilt das Ghetto ungefähr in zwei Hälften. | Open Subtitles | أن هذا الشارع يقسم الحي اليهودي إلى نصفين تقريباً |
Der Gott Belus kam herab nach Babylon, herab zu Omoroca... und spaltete sie in zwei Hälften. | Open Subtitles | الاله بيلوس نزل الى بابل الى مكان اوموروكا وقطع المرأة نصفين |
Ich teilte ihm seinen Adamsapfel in zwei Hälften wie ein saftiges Stück Obst an einem Sommertag, damit er kein einziges Wort mehr sagt. | Open Subtitles | لقد شققت تفاحة آدم لديه إلي نصفين كما لو كانت قطعة من الفاكهة في فصل الصيف لذلك لم يستطع أن ينطق بكلمة |
Als ich klein war, nahm meine Mutter ein Zwillingseis und brach es in zwei Hälften und gab mir eine und eine meiner Schwester. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة كان امي تأخذ عودين من الآيسكريم وتكسره إلى نصفين |
Ich bin eine starke Frau und mein stärkerwerdender Feminismus wird dich in zwei Hälften reissen wie eine rechtschaffende Axt der Gleichheit. | Open Subtitles | ومساواة جنسيتي ستقطعك إلى نصفين مثل الشفرة , بالتساوي لقد كنا نعامل الفتيات بإهمال |
Also, sagen Sie uns, wo unser Enkel ist, oder ich schwöre bei Gott,... ich werde dieses Baby in zwei Hälften schneiden. | Open Subtitles | والآن ستخبريني أين حفيدي وإلا أقسم بالله أنني سأقطع الطفل نصفين |
Man weiß nie, wann man eine Dame in zwei Hälften sägen muss. | Open Subtitles | لا تعرفين أبداً متى سأحتاج أن أقطع إمرأة نصفين |
Wenn mein Adrenalin fließt, werden meine Hände die Violine in zwei Hälften zerbrechen. | Open Subtitles | فهو يعمل معي إذا حصلتُ على دفعة أدرينالين فستحطّم يدي العملاقة الكمان الذي لا يقدر بثمن إلى نصفين |
Und während er fliegt, bemerke ich, dass es ein Pfeil ist, der ihren Kopf in zwei Hälften spaltet. | Open Subtitles | انها كالشراع ادركت انها كالسهم قسمت رأسها الى نصفين |
Die Kanne ist in zwei Hälften eingeteilt, und die drehen sich zueinander. Von innen muss man dann nur hochdrücken. | Open Subtitles | ،العلبة تتكوّن من نصفين و يمكن أن تفصلهما من الداخل |
Sie lag sechs Häuserblocks von hier entfernt, in zwei Hälften geschnitten. | Open Subtitles | لقد وجدناها عن بعد 6 بنايات من هنا مقطوعة الى نصفين |
Dann redet er davon, dass sie zwei Hälften derselben Person sind... und dass sie dasselbe wollen, nur auf unterschiedlichen Wegen. | Open Subtitles | بعدها بدأ يثرثر عن كيف أنهما نصفين من نفس الشخص وتريدان الظفر بنفس الشيء، لكن بطريقتين مختلفتين. |
Im Süden ist eine Anhöhe, und die Straße teilt alles in zwei Hälften. | Open Subtitles | و هناك طريق يقسمُها إلى جزئين |
Sie können sich in zwei Hälften reißen lassen oder Sie wählen eines aus. | Open Subtitles | يمكنك السماح لذلك بشطرك لنصفين أو اختر واحدةً |
Sie konnte sein Gesicht nicht erkennen, weil sie es in zwei Hälften geschnitten hat! | Open Subtitles | كان الدكتور (ساتكليف). وقد عجزت عن تبين وجهه، لأنها مزقته إرباً... لنصفين! |
Es ist echt, wenn ihr zwei Hälften eines Ganzen seid. | Open Subtitles | إنه كذلك إذا كُنتما نصفان لكل واحد |