Und um die paar Sachen zu schreiben, braucht man zwei Seiten? | Open Subtitles | حسناً, لماذا يأخذ هذا صفحتين كاملتين لقوله؟ |
Es gibt zwei Seiten nur für Desserts. | Open Subtitles | فقائمة الحلويات فقط عبارة عن صفحتين كاملتين |
Wir alle haben zwei Seiten. Ich auch. | Open Subtitles | نحن عندنا جانبان و انا أكافح يوميا ضد الجانب السئ |
Sie war hinter mir her! Jede Geschichte hat zwei Seiten. | Open Subtitles | لقد سعت ورائي حسناً ، هناك جانبان لكلّ قصة |
Ich möchte Ihnen zwei Statistiken zeigen, die wie zwei Gegensätze scheinen, aber eigentlich zwei Seiten einer Medaille sind. | TED | دعوني اعطيكم إحصائيين التي تبدو وكأنها على النهايات المعاكسة لهذه القضية، ولكنها في الحقيقة وجهان لعملة واحدة. |
Warum legst du dich nicht ein paar Minuten hin, und ich schreibe in der Zeit ein, zwei Seiten. | Open Subtitles | فلترتاح انت.. وسأُنهي لكَ صفحه او صفحتان |
Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille". | UN | تعتبر الجريمة المنظمة والإرهاب ”وجهين لعملة واحدة“. |
Keine zwei Seiten sind gleich, über 1 0.000 haben wir schon. | Open Subtitles | والصفحتان غير متشابهه لقد اكتشفنا اكثر من 10.000 |
- Nein, aber alles hat zwei Seiten. Überleg doch mal. | Open Subtitles | لا أظن أنها تكذب لكن هناك جانبين لكل قصة |
Es gibt dünne Heftchen, die lege ich nach zwei Seiten weg. | Open Subtitles | أحياناً أترك بعض الكتب الصغيرة بعد صفحتين |
Und es war unglaublich frustrierend für mich, da ich ein Buch mit 250 Grafiken bestücken musste, mein Buch, und ich habe damit einen Monat verbracht und nur zwei Seiten gefüllt. | TED | وكانت بالنسبة لي محبطة بشكل لا يصدق لأنه كان لدي كتاب من 250 عرض عليّ اتمامها لكتابي، وقضيت شهر وأنا أقوم بذلك، ولم أتمكّن من إتمام سوى صفحتين فقط. |
Bis Freitag schreibt ihr zwei Seiten... darüber, was er meint und ob er Erfolg hat. | Open Subtitles | أريد منكم كتابة صفحتين وإحضارهم يوم الجمعة القادم.. عن ما الذى يقصده بهذا وهل سينجح به... |
So wie jede Geschichte zwei Seiten hat, hat auch jeder Mensch zwei Seiten. | Open Subtitles | كما أن هناك جانبان لكل حكاية، فهناك جانبان لكل شخص. |
Nun, es gibt tatsächlich zwei Seiten der Geschichte. | TED | ولكن في الواقع يوجد جانبان للقصة |
Ihr seid beide zwei Seiten meiner Schwester. | Open Subtitles | أعني كلتاكما جانبان من شخصية، برو |
Früher waren die Selbstversorgung und sich seinen Lebensunterhalt zu verdienen, noch zwei Seiten derselben Münze. | Open Subtitles | أنـت نشأت بمكان فيه الإكتفاء الذاتي وصنـع معيشـة لك وهي وجهان لعملــة واحــدة |
Meine neue Firma, deine große Party, das sind zwei Seiten derselben Medaille. | Open Subtitles | شركتي الجديدة، حفلتك الضخمة وجهان لعملة واحدة |
Ich weiß, es gibt immer zwei Seiten einer Geschichte. | Open Subtitles | ولكني أعلم أنّ هناك دائماً وجهان لقصة |
Ich habe es geschafft, zwei Seiten Milton zu lesen. | Open Subtitles | wind whispers ترجمة wind whispers ترجمة لقد قرأت صفحتان من كتاب سيد ميلتون |
- zwei Seiten, höchstens. - Zwei? | Open Subtitles | صفحتان على أكثر تقدير - صفحتان - |
Sehen Sie, ich bin im kriegsgeschundenen Irak aufgewachsen und ich glaube, dass es zwei Seiten des Krieges gibt und dass wir nur eine Seite davon sehen. | TED | ترون ، لقد نشأت في العراق والحرب تمزقها ، و أعتقد أنه هناك وجهين للحروب و نحن نرى فقط وجهاً واحداً لها. |
Keine zwei Seiten sind gleich, über 10.000 haben wir schon. | Open Subtitles | والصفحتان غير متشابهه لقد اكتشفنا اكثر من 10.000 |
Ich denke, es gibt hier zwei Seiten. | TED | وأعتقد أن هناك جانبين لهذا الأمر. |
Denn es gibt immer zwei Seiten. | Open Subtitles | ثمّة جانبين لكلّ قصة |