Ich bin fasziniert von einem Konzept, das im frühen 19. Jahrhundert zum Leben erweckt wurde – eigentlich in der Zweiten Dekade des 19. Jahrhunderts – durch einen 27 Jahre alten Dichter namens Percy Shelley. | TED | التي انا مفتون بها تماما ذلك المفهوم الذي ظهر في بداية القرن التاسع عشر وتحديدا في نهاية العقد الثاني منه بواسطة شاعر عمره 27 عاما كان اسمه " بيرسي شيلي " |
5. ersucht den Koordinator der Zweiten Dekade, mit den Mitgliedstaaten, den Einrichtungen, Organisationen und anderen zuständigen Organen und Mechanismen des Systems der Vereinten Nationen, den indigenen Organisationen und anderen nichtstaatlichen Organisationen Konsultationen über die Möglichkeit einer Halbzeit- und einer Abschlussüberprüfung der Zweiten Dekade zu führen; | UN | 5 - تطلب إلى منسق العقد الثاني التشاور مع الدول الأعضاء ووكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر أجهزتها وآلياتها ذات الصلة، ومع منظمات الشعوب الأصلية وغيرها من المنظمات غير الحكومية بشأن إمكانية إجراء استعراضين، أحدهما في منتصف مدة العقد الثاني والآخر في نهايته؛ |
unter Hinweis auf ihre Resolution 44/237 vom 22. Dezember 1989, mit der sie zunächst den Zeitraum 1991-2000 zur Zweiten Dekade für die industrielle Entwicklung Afrikas erklärte, deren Laufzeit sie später mit ihrer Resolution 47/177 vom 22. Dezember 1992 auf die Jahre 1993-2002 abänderte, | UN | إذ تشير إلى قرارها 44/237 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1989 الذي أعلنت فيه الفترة 1991-2000 العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا، ثم عدَّلت بعد ذلك فترة العقد بموجب قرار الجمعية العامة 47/177 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1992 لتغطي الفترة 1993-2002. |