ويكيبيديا

    "zwingende" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قطعية من
        
    • الحتمية
        
    • دامغة
        
    sowie unter Hinweis darauf, dass eine Reihe internationaler, regionaler und innerstaatlicher Gerichte, einschließlich des Internationalen Strafgerichtshofs zur Verfolgung der Verantwortlichen für die seit 1991 im Hoheitsgebiet des ehemaligen Jugoslawien begangenen schweren Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht, anerkannt haben, dass das Verbot der Folter eine zwingende Norm des Völkerrechts ist, UN وإذ تشير أيضا إلى أن عددا من المحاكم الدولية والإقليمية والمحلية، بما في ذلك المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ترتكب في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991، قد اعترف بأن حظر التعذيب قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي،
    Ebenfalls von entscheidender Bedeutung sind die fortgesetzte Verbesserung der Grenzsicherheit und eine tiefergehende Kooperation mit westlichen Nachrichtendiensten hinsichtlich der Frage ausländischer Kämpfer. Doch die zwingende Notwendigkeit, den Islamischen Staat zu bekämpfen, ändert nichts an den Bedenken der türkischen Führung hinsichtlich Obamas langfristiger Ziele - und entkräftet diese auch keineswegs. News-Commentary ولكن الحتمية التي تلزم تركيا بمحاربة تنظيم الدولة الإسلامية لا تتفوق على ــ ولا تُبطِل بطبيعة الحال ــ مخاوف قادة تركيا بشأن أهداف أوباما الأبعد أمدا. فإذا كان للولايات المتحدة وتركيا أن يعملا معاً على استئصال تنظيم الدولة الإسلامية، فمن الواجب عليهما أولاً أن يتفقاً على استراتيجية أطول أجلاً لإعادة بعض مظاهر النظام إلى المنطقة التي خربتها الأزمة.
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 59/177 vom 20. Dezember 2004, in der sie die weltweite Kampagne zur vollständigen Beseitigung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz nachhaltig stärkte und die unbedingte und zwingende Notwendigkeit des politischen Willens zur Erreichung der Verpflichtungen anerkannte, die in der Erklärung und dem Aktionsprogramm von Durban eingegangen wurden, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 59/177 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي رسخت فيه الحملة العالمية من أجل القضاء التام على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأقرت بالضرورة المطلقة والطبيعة الحتمية للإرادة السياسية اللازمة لتحقيق الالتزامات المتعهد بها في إعلان وبرنامج عمل ديربان،
    Bickel und Lane bieten zwingende Belege dafür, dass winzige Investitionen in das Klima-Engineering in der Lage sein könnten, die Auswirkungen der globalen Erwärmung in gleichem Umfang zu reduzieren wie Billionen von Dollar, die für eine Reduzierung der Kohlenstoffemissionen ausgegeben werden. News-Commentary إن بيكل و لين يعرضان أدلة دامغة على أن أي استثمار ضئيل في هندسة المناخ قد يكون ناجحاً في الحد من التأثيرات المترتبة على الانحباس الحراري العالمي بما لا يقل عن النتائج التي قد يحققها إنفاق تريليونات الدولارات على الحد من الانبعاثات الكربونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد