ويكيبيديا

    "zwischen dir und dem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بينك وبين
        
    • بينك و بين
        
    • بينكِ وبين
        
    zwischen dir und dem hübschen Zuhälter läuft alles ziemlich schnell, was? Open Subtitles تحدث الأشياء بسرعة جداً بينك وبين ذلك القواد الوسيم صحيح؟
    Hast du nicht immer den Grund für die Verbindung wissen wollen, zwischen dir und dem Dunklen Lord, hm? Open Subtitles ألم تتساءل أبدا عن سبب هذا الاتصال بينك وبين سيد الظلام؟
    Also... Was läuft zwischen dir und dem Rotschopf? Ich hoffe ich hab dich mit dem Picknick nicht überrumpelt. Open Subtitles حسناً ، مالذي بينك وبين الشعر الأحمر؟ اتمنى انكِ لم تنزعجِ من هذه النزهه المفاجأه
    Wenn ich mich zwischen dir und dem Hut entscheiden soll, wähle ich den Hut. Open Subtitles إذا كنت ستجعلني أختار بينك و بين القبعة، فأختار القبعة
    Hey, als du gesagt hast, das es zwischen dir und dem Klempner wahre Liebe war, war ich der gute. Open Subtitles عندما قلتِ لي ان هنالك حباً حقيقياً بينكِ وبين السباك كنتُ رجلاً صالحاً
    Nun, der Unterschied zwischen dir und dem Patienten ist, dass du Scham empfindest. Open Subtitles كذلك , فإن الفرق بينك وبين المريض هو أنك تشعر بالعار. الشعور بالذنب.
    Bald steh nur noch ich zwischen dir und dem dunklen Nichts. Open Subtitles وقريباً سأكون الحاجز بينك وبين مصيرٍ مجهول
    Und die Gnade deines Bruders ist alles, was zwischen dir und dem Tod steht. Open Subtitles ورحمة أخيك هي كل ما سيقف بينك وبين موتك.
    Im Hauptquartier haben wir eine kleine Wette laufen, was zwischen dir und dem guten Doktor passiert ist. Open Subtitles هناك رهان لدينا في المقر الرئيسي عما حدث بينك وبين الطبيب
    Dieser Pisswettbewerb eben zwischen dir und dem Chef... Ging es da um ihn oder mich? Open Subtitles إذا، ذلك التحدي بينك وبين الرئيس هل هي متعلقة به أم بي؟
    Die Sache zwischen dir und dem Bullen geht mich nichts an. Open Subtitles ما بينك وبين هذا الشرطي لا يهمني
    Ich weiß nicht, was zwischen dir und dem Jungen abläuft. Open Subtitles لا أدري ما يجري بينك وبين ابنك
    Und er steht zwischen dir und dem Ausgang. Open Subtitles وهاهو الآن يفصل بينك وبين المخرج
    "Nichts zwischen dir und dem großen Blauen darüber." Open Subtitles "لا شيء بينك وبين ما وراء الأزرق الكبير"
    Was läuft zwischen dir und dem Asiaten? Glenn. Open Subtitles -ما الذي يدور بينك وبين الأسيوي؟
    "zwischen dir und dem jungen Mann, mit dem du tanzt." Open Subtitles بينك و بين هذا الشاب ... الذي ترقصين معه
    zwischen dir und dem, was du siehst, besteht keine Verbindung. Open Subtitles لا يوجد رابط بينك و بين ما تنظر إليه.
    Hast du nicht immer den Grund für die Verbindung wissen wollen, zwischen dir und dem Dunklen Lord, hm? Open Subtitles ..... الم تتعجب دائما عن سبب بداية الاتصال الذى بينك و بين سيد الظلام؟
    Jedes Mal, wenn ich zwischen dir und dem, was das Beste für die Atrianer ist, wählen muss, wähle ich dich und das ist immer die falsche Entscheidung. Open Subtitles في كل وقت أضطر فيه للأختيار بينكِ وبين ما هو أفضل للأتريين أختاركِ أنتِ دوماً ودائماً يكون هذا الخيار خاطئاً
    Es stärkt und vertieft die Bindung zwischen dir und dem Mann, der dein Ehemann werden wird. Open Subtitles إنه يقوي ويعمق الرابطة بينكِ وبين الرجل الذي سيصبح زوجكِ
    Und diese schmerzvolle Liebe ist das Einzige zwischen dir und dem schrillen Nichts, in dem du sonst lebst. Open Subtitles وذلك الحب المؤلم المتحلل هو الوحيد بينكِ... وبين الأشياء التي تعيشي بها بقية يومك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد