Ist was Privates, Auggie. Nur zwischen dir und mir. | Open Subtitles | إنه أمر بيني وبينك ربما نحتاج لبعض الخصوصية |
Naja, schau, das ist der unterschied zwischen dir und mir, Nick. | Open Subtitles | حسناً , أرأيت , هذا هو الإختلاف بيني وبينك يا نك |
Ja, es reicht schon, dass zwischen dir und mir diese sexuelle Spannung ist. | Open Subtitles | نعم ,يكفي انه صعب بوجود توتر جنسي بيني وبينك |
Lass keinen Streit sein zwischen dir und mir... wie zwischen unseren Hirten. | Open Subtitles | لا تكن مخاصمة بيني و بينك و بين رعاتي و رعاتك لاننا نحن اخوان |
Und hören Sie, tun Sie mir einen Gefallen, Dieses Gespräch zwischen dir und mir. | Open Subtitles | ويَستمعُ، يَعْملُ احساناً لني، هذه المحادثةِ بينك وبيني. |
Du hättest dies einfach zwischen dir und mir lassen sollen. | Open Subtitles | كان يجب عليك ان تحافظ على ذلك بينى و بينك |
Aber ich weiß auch nicht genau, was zwischen dir und mir läuft. | Open Subtitles | ومرة أخرى .. لا اعلم ما العلاقة بينى وبينك أيضاً |
Lass mich dir den Unterschied zwischen dir und mir erklären. Du schaust Star Trek,... ich lebe es. | Open Subtitles | دعني أوضح الفارق بيني وبينك ، أنت تشاهد ستارتريك ، أنا أعيشها |
Der einzige Unterschied zwischen dir und mir, ist, ich lüge mich selbst nicht darüber an, wer ich bin oder was ich gewillt bin zu tun, um für das Richtige zu kämpfen. | Open Subtitles | والفرق الوحيد بيني وبينك هو أنني أنا لا أكذب على نفسي حول من أنا، أو ما هم مستعدون للقيام للدفاع عن مبادئي. |
Er war einfach so süß mit allem und wollte sicherstellen, dass die die Dinge zwischen dir und mir richtig laufen, | Open Subtitles | أنه فقط كان لطيفاً جداً فى كل شئ والتأكد من أن الأمور كانت بخير بيني وبينك |
Mal ein ehrliches Wort. zwischen dir und mir und dem Sonnenaufgang. | Open Subtitles | القليل من الأمانة بيني وبينك عند شروق الشمس |
Aber der Unterschied zwischen dir und mir ist... dass ich akzeptiert habe, dass es passiert ist. | Open Subtitles | لكن الفرقُ بيني وبينك هو أنني قبلتُ بالأمر |
Und das, mein lieber Freund, ist der Unterschied zwischen dir und mir. | Open Subtitles | وهذا يا صديقي العزيز هو الفارق بيني وبينك |
Wenn es einen Notfall gibt, kannst du mich auf dieser Nummer anrufen, aber das bleibt zwischen dir und mir. | Open Subtitles | إذا كانت هناك حالة طارئة, يمكنك الأتصال بي بهذا الرقم ولكن هذا فقط بيني وبينك |
Der Unterschied zwischen dir und mir ist, dass ich kein Problem damit habe, sie zu anzuwenden. | Open Subtitles | الفرق بيني وبينك .هو بأني لايهمني إستغلالهم |
Okay. Das ist 'ne Sache zwischen dir und mir. Lass den Jungen einfach gehen. | Open Subtitles | الأمر بيني وبينك إترك الصبي يذهب |
Kennst du den Unterschied zwischen dir und mir? Du kommst mal in die Hölle. | Open Subtitles | الفرق بيني و بينك أنك ستذهب للجحيم عندما تموت |
sieh gut hin nur zwischen dir und mir bist du sicher, daß du hier sein willst? | Open Subtitles | انظر جيداً بيني و بينك هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الذي تريد أن تكون به؟ |
Okay, nun, es ist nur, dass... sich die Dinge zwischen dir und mir ziemlich schnell entwickeln. | Open Subtitles | ,حسنا,حسنا انظري،كل ما في الأمر العلاقة بيني و بينك تتطور بشكل سريع |
Der einzige Unterschied zwischen dir und mir ist, dass ich die, die ich verloren habe, nicht auf dem Arm trage. | Open Subtitles | الأختلاف الوحيد بينك وبيني هو، انا لا أضع الشيء الذي فقدته على ذراعي يا جيك |
Und wie das alles zwischen dir und mir war zu der Zeit. | Open Subtitles | ومع كيف كانت الأشياء بينك وبيني في ذلك الوقت. |
- Ist das die Mitte des Tisches? - Ja, zwischen dir und mir. | Open Subtitles | هل هذا وسط الطاولة نعم انة بينى و بينك |
Das ist nur zwischen dir und mir, okay? | Open Subtitles | أنظر ، هؤلاء ليس لهم صلة بهذا هذا بينى وبينك ، صحيح؟ |
Das ist zwischen dir und mir, Wichser. Was kann sie dafür? | Open Subtitles | هذا بينك و بيني ايها الوغد,لا تلومها على ذلك |
- Das ist der Unterschied zwischen dir und mir. Ich wäre nie gegangen, bis das Geschäft unter Dach und Fach ist. | Open Subtitles | هذا هو الفارق بيني وبينكِ ، أنا ما كنت لأغادر أبداً قبل أن أنهي العمل |