ويكيبيديا

    "zwischen uns und dem" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بيننا وبين
        
    Tatsächlich haben wir in wohlhabenden Ländern einen riesigen Puffer zwischen uns und dem Hunger. TED الحقيقة هي، أنه لدينا في الدول الغنية حاجز هائل بيننا وبين الجوع.
    Wenn es keine Zivilisation mehr gibt, die uns beschützt, wenn die Bestie das Einzige ist, was zwischen uns und dem Tod steht, werden wir mit Zähnen und Klauen um unser Überleben kämpfen. Open Subtitles عندما تغيب الحضارة عنا لتحمينا عندما يكون الوحش هو من يحول بيننا وبين الموت سوف نحارب بالاسنان والاظفار للعيش
    Der Typ schlägt ein Bündnis zwischen uns und dem beschädigten Basisschiff vor. Open Subtitles حسناً , لقد عرض إتحاد بيننا وبين سفينته المُحطمة
    Die Griechen wussten, es gibt nur einen hauchdünnen Schleier zwischen uns und dem Göttlichen. Open Subtitles لقد عرف اليونانيون أن هناك حاجب ضعيف بيننا وبين المقدسين
    Und da ist all dieser Dreck, dieser Staub und dieses Gas, zwischen uns und dem galaktischem Zentrum, so, dass wir es nicht im sichtbaren Bereich sehen können. Open Subtitles وتفصل بيننا وبين مركز المجرّة سحب من الغبار والغاز تخفيه عن أنظارنا
    Ein See liegt zwischen uns und dem Berg. - Wir haben nichts, um ihn zu überqueren. Open Subtitles ثمّة بحيرة بيننا وبين الجبل ولا يمكننا اجتيازها
    Wir haben 6 Kompanien stationiert zwischen uns und dem Ärmelkanal. Open Subtitles هناك ستة فِرَق من الرجال، مقسمين أرباع بيننا وبين القناة.
    Es ist erforderlich, das Sumpfgebiet zu erkunden, welches zwischen uns und dem britischen Lager liegt. Open Subtitles المطلوب هو استطلاع المستنقع الذي يقع بيننا وبين المخيم البريطاني
    Wir haben immer noch eine Mauer zwischen uns und dem Nachtkönig. Open Subtitles لا يزال لدينا جدار بيننا وبين الملك ليلة.
    zwischen uns und dem Indianergebiet ist noch Kavallerie. Open Subtitles يوجد بعض الفرسان بيننا وبين الأمم
    Da ist nichts zwischen uns und dem Start. Open Subtitles لم يعد هناك عائق بيننا وبين الإطلاق
    Das Gesetz ist das einzige, was noch zwischen uns und dem Chaos steht. Open Subtitles جو" قاعده الاربع والعشرين ساعه" انها تنشأ حاجز بيننا وبين الفوضى
    Sie sahen keine Truppen zwischen uns und dem Fluss. Open Subtitles لم يروا أي قوات بيننا وبين النهر
    Die einzige Person, die noch zwischen uns und dem absoluten Ruin steht, ist nun fort. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي كان ليحول بيننا وبين... الدمار التام... وقد ذهبت.
    Abstand zwischen uns und dem gestrigen Ereignis. Open Subtitles "مسافة" بيننا وبين ما حصل الليلة المنصرمة
    Das Schloss steht zwischen uns und dem Weg nach Calais. Open Subtitles هذا القلعة تقف بيننا وبين مسارنا الى " كاليه".
    Die Wache ist zwischen uns und dem Licht. Open Subtitles الحراس بيننا وبين الأضواء
    Der Huey war zwischen uns und dem Feind, deshalb kriegten sie am meisten ab. Open Subtitles رأينا (هيوي) بالأسفل بيننا وبين العدو, لذا تم الإمساك بمعظمهم
    Diese Männer stehen zwischen uns und dem Dämon, der Ethans Seele verderben will. Open Subtitles أولئك الرجال يقفون حائلاً بيننا وبين ذلك الشيطان الذي ينوي إفساد روح (إيثان .. ).
    Wenn Randy zwischen uns und dem Restaurant steht, dann sag es. Open Subtitles لا نعم ، إذا كان (راندي) يحول بيننا وبين مطعمنا قُلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد