Most western media treated the cultures of industrialized nations as superior and the cultures of the developing nations as inferior. | UN | فمعظم وسائل الإعلام الغربية تعامل ثقافات الأمم المصنَّعة على أنها متفوقة وثقافات الأمم النامية على أنها أدنى منزلة. |
Various cultures and traditions have coexisted in the Balkans for centuries. | UN | لقد تعايشت ثقافات وتقاليد مختلفة في منطقة البلقان طيلة قرون. |
Indigenous populations were exempt from national military service, a fact which had helped to protect their cultures and communities. | UN | كما تم تسهيل حماية ثقافات الشعوب الأصلية من خلال إعفاء سكان الشعوب الأصلية من الخدمة العسكرية الوطنية. |
In this regard, the preservation of minority cultures and languages is paramount. | UN | وفي هذا الصدد، يكتسي الحفاظ على ثقافات الأقليات ولغاتهم أهمية بالغة. |
A similar advisory body was the Commission for National Minority cultures. | UN | وتوجد هيئة استشارية مماثلة هي اللجنة المعنية بثقافات اﻷقليات القومية. |
Creating cultures that care is the organization's goal. | UN | وتسعى المنظمة إلى خلق ثقافات حريصة على تقديم الرعاية. |
Conduct a credible policy of respect for other cultures and responsibility towards this one and only world; | UN | انتهاج سياسة موثوقة تقوم على احترام ثقافات اﻵخرين، وعلى اﻹحساس بالمسؤولية تجاه هذا العالم الواحد؛ |
Polygamy was not a fundamental tenet of Islam and was not exclusive to it: other cultures had also practised it. | UN | وقالت إن تعدد الزوجات ليس من المبادئ الأساسية في الإسلام، وليس حصرا عليه: فثمة ثقافات أخرى تمارسه أيضا. |
There should not be one prevailing conception of human rights that would oppose religious beliefs and specific cultures. | UN | ولا ينبغي أن يكون هناك مفهوم سائد واحد لحقوق الإنسان يعارض المعتقدات الدينية ويعارض ثقافات معينة. |
Those aspects, he stressed, " have enabled Switzerland to become a country in which different cultures, languages and religions coexist peacefully " . | UN | وأكد أن هذه الجوانب ' ' قد مكنت سويسرا من أن تصبح بلدا تتعايش فيها في سلام ثقافات ولغات وأديان مختلفة``. |
By promoting cultural diversity, there could be both a risk of ignoring mainstream culture or ghettoizing separate minority ethnic cultures. | UN | وقد تنطوي الدعوة إلى التنوع الثقافي على خطر تجاهل الثقافة الرئيسية أو عزل ثقافات الأقليات الإثنية المنفصلة وتجميعها. |
Noting that such practices are not exclusively based on specific traditions or cultures, but are also an expression of violence against women and girls, | UN | وإذ تلاحظ أن هذه الممارسات لا تستند حصراً إلى تقاليد أو ثقافات محددة وإنما هي أيضاً تعبير عن العنف ضد المرأة والطفلة، |
For example, mental health care and support services for indigenous peoples must be respectful of their cultures and traditions. | UN | فيجب، مثلاً، أن تحترم خدمات الرعاية والدعم المقدمة للشعوب الأصلية مجال الصحة العقلية ثقافات تلك الشعوب وتقاليدها. |
Noting that such practices are not exclusively based on specific traditions or cultures, but are also an expression of violence against women and girls, | UN | وإذ تلاحظ أن هذه الممارسات لا تستند حصراً إلى تقاليد أو ثقافات محددة وإنما هي أيضاً تعبير عن العنف ضد المرأة والطفلة، |
It is also essential that indigenous cultures and governance systems are dynamic and able to respond to rapidly changing circumstances. | UN | ومن الضروري للغاية أيضا أن تتمتع ثقافات الشعوب الأصلية ونظم حكمها بالحيوية والقدرة على الاستجابة للظروف المتغيرة بسرعة. |
The latter is particularly important given the reluctance of female crime victims in many cultures to confide in a male official. | UN | وتكتسي قوات الأمن أهمية خاصة بالنظر إلى امتناع المجنـى عليهن في ثقافات عديدة عن البوح بأسرارهن لأي مسؤول رجـل. |
Many cultures mistook mental illness for a sign of sorcery. | Open Subtitles | عدة ثقافات أخذت الامراض النفسية إشارة إلى أنهم مسحورين |
Buddhism has been adopted by many different cultures and has many interpretations. | Open Subtitles | لقد اعتنقت ثقافات متباينة البوذية مما اوجد العديد من التفسيرات لها |
My people have a strict policy of non-interference in other cultures. | Open Subtitles | قومي ينتهجون سياسة صارمة حيال عدم التدخل في ثقافات الآخرين. |
As were and are many cultures, both modern and primitive, | Open Subtitles | كما كانت ولم تزل عدة ثقافات ، بدائية وحديثة |
Activities related to recognition of indigenous cultures | UN | الأنشطة المتصلة بالاعتراف بثقافات الشعوب الأصلية |