Partnerships for the United Nations Girls' education Initiative in 41 countries continued to promote educational equity for girls. | UN | وتواصل الشراكات من أجل مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات في 41 بلداً تعزيز المساواة في التعليم للفتيات. |
Adult education morning and evening classes are popular with women, in particular. | UN | تقبل النساء بصفة خاصة على الصفوف الدراسية الصباحية والمسائية لتعليم الكبار. |
Guinea, Liberia, Mauritius, Namibia and Nigeria have adopted gender-sensitive policies and strategies devoted to girls' education. | UN | فقد اعتمدت غينيا وليبيريا وموريشيوس وناميبيا ونيجيريا سياسات واستراتيجيات تراعي المنظور الجنساني مكرسة لتعليم البنات. |
One is concerned with girls' education and combating female illiteracy. | UN | وإحدى هذه الجمعيات مهتمة بتعليم الفتيات ومكافحة الأمية بين النساء. |
The schools remain only partially operational for the education of children, affecting a population of 5,753 children. | UN | ولا تزال المدارس تعمل جزئياً فقط لتعليم الأطفال، مما يلحق الضرر بـ 753 5 طفلاً. |
(xviii)Promoting the rule of law and law education programme; | UN | `18` تعزيز سيادة القانون ووضع برنامج لتعليم القانون؛ |
Deputy Director-General for Adult education, Ministry of education, 1982 | UN | نائب المدير العام لتعليم الكبار وزارة التعليم، ١٩٨٢. |
The current situation in Latvia indicates that a very high priority should be given to appropriate human rights education programmes. | UN | وتشير الحالة الراهنة في لاتفيا إلى أنه ينبغي إيلاء أولوية عالية للغاية لوضع برامج ملائمة لتعليم حقوق اﻹنسان. |
However, many education and training policies for women are not sufficiently adapted to the changing patterns of demand in the labour market. | UN | بيد أن هناك سياسات كثيرة لتعليم المرأة وتدريبها غير مكيفة على النحو الكافي مع أنماط الطلب المتغيرة في سوق العمل. |
Finally, serious consideration should be given to the creation of an international fund for the education of children, both in Afghanistan and abroad. | UN | ومن الواجب في نهاية اﻷمر أن ينظر بجدية في إنشاء صندوق دولي لتعليم اﻷطفال، سواء في أفغانستان أم في بلدان أخرى. |
Some rural societies attach a negative value to female education and thus discourage families from sending girls to school. | UN | وتعطي بعض المجتمعات الريفية قيمة سلبية لتعليم البنت فتثبط بالتالي عزيمة اﻷسر على إرسال فتياتها إلى المدرسة. |
All universities are required to develop Aboriginal education Strategies as part of their overall planning and accountability documentation. | UN | والجامعات كافة مطالبة بأن تضع استراتيجيات لتعليم السكان اﻷصليين كجزء من وثائقها المتعلقة بالتخطيط والمحاسبة اﻹجماليين. |
She wondered whether any adult education programmes existed in Burundi. | UN | وتساءلت عن وجود أية برامج لتعليم الكبار في بوروندي. |
Through the Refugee education Trust, an initiative of my predecessor, Sadako Ogata, we are trying to spread education further. | UN | ونحن نحاول التوسع في ذلك من خلال الصندوق الاستئماني لتعليم اللاجئين، وهي مبادرة لسلفي، السيدة ساداكو أوغاتا. |
This first stage of education and training of young children is generally confined to the urban centres. | UN | هذا هو أول دائرة لتعليم وتدريب الطفل البالغ الصغر الذي ينحدر بصفة عامة من الحضر. |
Thus, the German Association for Adult education supported the Congo DV.V project. | UN | وهكذا تقوم الرابطة الإنمائية لتعليم الكبار بمساندة مشروع دف في الكونغو. |
In Swat Valley, Pakistan, the Toba Tek Singh cooperation circle promoted education for girls and organized programmes for dropouts. | UN | وفي وادي سوات بباكستان، عملت دائرة التعاون بتوبا تك سينغ على النهوض بتعليم الفتيات وتنظيم برامج للمتسربين. |
Girls' education training courses and workshops delivered in 2007 Numbers targeted | UN | يبين الدورات التدريبية وورش العمل الخاصة بتعليم الفتاة المنفذة عام 2007 |
The 90 Governments represented at the Congress endorsed population education at all levels of the school curriculum. | UN | وأيدت اﻟ ٩٠ حكومة التي حضرت المؤتمر الاضطلاع بتعليم سكاني في جميع مستويات المنهج الدراسي. |
It is estimated that, if all mothers completed primary education, maternal mortality would fall by two thirds, saving 98,000 lives. | UN | ويقدَّر أنه إذا أكملت جميع الأمهات تعليمهن الابتدائي، تنخفض وفيات الأمومة بمقدار الثلثين، وتُنقذ حياة 000 98 شخص. |
Promote education development at the kindergarten level and increase girls' school enrollment equal to that of boys; | UN | :: تعزيز تطوير التعليم على مستوى رياض الأطفال وزيادة التحاق البنات بالمدارس لتتساوى مع الأولاد؛ |
This strongly indicates that female education is becoming widely acceptable and is noticeably increasing at all levels of education, particularly higher education. | UN | وهذا مؤشر كبير على أن تعليم اﻹناث يلقى إقبالا كبيرا ويزداد بشكل ملحوظ في جميع المستويات التعليمية وخاصة العليا منها. |
Primary education was compulsory and all education was free, including that provided to children with disabilities. | UN | والتعليم الابتدائي إلزامي ومجاني في جميع مراحله، بما في ذلك تعليم الأطفال ذوي الإعاقات. |
A political commitment to reducing gender disparities by implementing policies, programmes and projects in support of education for girls has been made. | UN | يتجسم الالتزام السياسي بالحد من الفوارق بين الجنسين بتنفيذ سياسات وبرامج ومشاريع لتعزيز تعليم الفتيات. |
Social mobilization for girls' enrolling in schools and completing their education requires a participatory process conducted at the village levels. | UN | والتعبئة الاجتماعية لإلحاق البنات بالمدارس وتكملة تعليمهن تتطلب عملية قائمة على المشاركة تُنفذ على صعيد القرى. |