ويكيبيديا

    "'imprisonment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالسجن لمدة
        
    • السجن لمدة
        
    • عليه بالسجن
        
    • حبس
        
    • سجن
        
    • بالسجن مدة
        
    • سجناً
        
    • بالحبس لمدة
        
    • سجنا
        
    • الحبس لمدة
        
    • بالحبس مدة
        
    • السجن مدة
        
    • من السجن
        
    • بالسجن لفترة
        
    • عقوبة السجن
        
    The accused pleaded guilty at the initial hearing and was sentenced to one year and three months of imprisonment. UN واعترف المتهم بارتكاب الجرم المنسوب إليه خلال جلسة الاستماع الأولية، وحُكم عليه بالسجن لمدة سنة وثلاثة أشهر.
    The Appeals Chamber affirmed the sentence of 30 years of imprisonment. UN وأكدت دائرة الاستئناف الحكم الصادر ضده بالسجن لمدة 30 عاما.
    In 1988, the Supreme Court sentenced him to 20 years' imprisonment. UN وفي عام 1988، حكمت المحكمة العليا عليه بالسجن لمدة 20 سنة.
    If found guilty, Htin Kyaw and the three community members would face up to three years' imprisonment. UN وهتين كياو وأعضاء المجتمع الثلاثة معرَّضون في حالة إدانتهم لعقوبة تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات.
    In 1988, the Supreme Court sentenced him to 20 years' imprisonment. UN وفي عام 1988، حكمت المحكمة العليا عليه بالسجن لمدة 20 سنة.
    This offence is punishable with imprisonment which may extend to 5 years and to a fine of $20,000. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة قد تمتد إلى خمس سنوات وبغرامة تبلغ 000 20 دولار.
    Article 294 of the Cuban Penal Code envisages imprisonment for two years for an offence against freedom of religion committed by a public employee. UN وتنص المادة 294 من قانون العقوبات الكوبي على المعاقبة بالسجن لمدة سنتين على أي اعتداء من جانب موظف عام على حرية الدين.
    Where the convicted person was aware of their HIV status, the minimum sentence was set at 20 years imprisonment with corporal punishment. UN وإذا كان المدان على دراية بإصابته بفيروس نقص المناعة البشرية، تحدد الحد الأدنى للعقوبة بالسجن لمدة 20 عاما مع الشغل.
    He had been convicted on three counts and sentenced to 12 years of imprisonment with hard labour. UN وكان قد أُدين في ثلاثة اتهامات وحُكم عليه بالسجن لمدة 12 سنة مع الأشغال الشاقة.
    Astrit Haraqija was sentenced to five months of imprisonment. Bajrush Morina was sentenced to three months of imprisonment. UN وحُكم على أستريت هاراكيجا بالسجن لمدة خمسة أشهر.كما حُكم على بايروش مورينا بالسجن لمدة ثلاثة أشهر.
    She was sentenced to eight years imprisonment, but that was eventually overturned by the Court of Appeal. UN وحكم عليها بالسجن لمدة ثمانية سنوات، ولكن محكمة الاستئناف أبطلت ذلك الحكم في نهاية المطاف.
    Mr. Sotoudeh was sentenced to 10 years of imprisonment. UN وحُكم على السيد سوتوده بالسجن لمدة عشر سنوات.
    He had been sentenced to 20 years' imprisonment for carrying out counter-revolutionary propaganda and organizing a counter-revolutionary group. UN وكان قد حُكِم عليه بالسجن لمدة 20 سنة بتهمة القيام بدعاية مناهضة للثورة وتنظيم جماعة مناهضة للثورة.
    These offences, combined, are punishable by more than the maximum penalty allowed under Venezuelan law, namely 30 years' imprisonment. UN ويعاقب على هذه الجرائم مجتمعةً بعقوبة تتجاوز العقوبة القصوى التي يجيزها القانون الفنزويلي، وهي السجن لمدة 30 سنة.
    Under the penal law, termination of pregnancy in violation of the law is punishable by up to three years of imprisonment. UN وبموجب القانون الجنائي الجديد، يخضع إنهاء الحمل بما يخالف القانون لعقوبة يمكن أن تصل إلى السجن لمدة ثلاث سنوات.
    The wrongful confinement of a person is an offence punishable by fine and imprisonment under the Penal Code. UN إن حبس شخص بصفة غير قانونية جناية يعاقب عليها القانون بالغرامة أو السجن بمقتضى قانون العقوبات.
    This offense is punishable by rigorous imprisonment for up to 15 years. UN وتنطبق على هذه الجريمة عقوبة سجن شديدة تصل إلى 15 سنة.
    The court sentenced one of them to life imprisonment and the other to fifteen years' imprisonment. UN وأصدرت المحكمة حكماً على أحد الرجلين بالسجن مدى الحياة وعلى الآخر بالسجن مدة 15 سنة.
    Now, it is a crime with a maximum punishment of 16 years of imprisonment and 20 years if committed against a minor. UN وقد أصبحت هذه الممارسة الآن جريمة تصدر بحق مرتكبيها عقوبة أقصاها 16 عاماً سجناً و20 عاماً إذا ارتُكبت ضد قاصر.
    The Chamber sentenced Nshogoza to 10 months' imprisonment. UN وحكمت الدائرة على نشوغوزا بالحبس لمدة عشرة أشهر.
    Punishment for disobeying these provisions is up to two years imprisonment. UN وتصل العقوبة على عدم الامتثال لهذه الأحكام إلى سنتين سجنا.
    Officers found guilty of obtaining confessions by force were liable to up to three years' imprisonment. UN والضباط الذين تثبت إدانتهم بانتزاع الاعترافات بالقوة يتعرضون لعقوبة الحبس لمدة تصل إلى ثلاث سنوات.
    A term of from 5 to 10 years' imprisonment shall be imposed on anyone who engages in depravity or prostitution. UN يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تزيد عن عشرة سنوات كل من يمارس الفجور أو الدعارة.
    The sanctions may vary from fines to imprisonment up to two years. UN وقد تتراوح العقوبات من الغرامة إلى السجن مدة تصل إلى سنتين.
    The Court accepted the State's appeal and raised the sentence of defendant 1 from ten to 11 years' imprisonment. UN وقبلت المحكمة الطعن المقدَّم من الدولة ورفعت الحكم على المتهم الأول من السجن لمدة 10 سنوات إلى إحدى عشرة سنة.
    If the period of detention or kidnapping exceeds 1 month, the penalty shall be 10 to 20 years' imprisonment. UN ويعاقب بالسجن لفترة تتراوح بين عشر سنوات وعشرين سنة إذا دام الاحتجاز أو الحبس أكثر من شهر واحد.
    Summary judgements passed by mechanisms not fulfilling the minimum standards for due process guarantees sometimes formed the basis for imprisonment. UN واستندت عقوبة السجن أحياناً إلى أحكام صادرة بإجراءات موجزة عن آليات لا تستوفي المعايير الدنيا لضمانات المحاكمة العادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد