ويكيبيديا

    "'ll handle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سأهتم
        
    • سأتعامل
        
    • سَأُعالجُ
        
    • سأتولى أمر
        
    • سأعالج
        
    • سأتدبر
        
    • سأتكفل
        
    • سأتولّى
        
    • سنتولى
        
    • سوف تتعامل مع
        
    • سنعالج
        
    • سأعالجه
        
    • على التعامل
        
    • سَأُعالجُه
        
    • سوف أهتم
        
    - You've no idea who he is. - Trust me. I'll handle it. Open Subtitles أنت ليس لديك فكرة من هو ثقي بي سأهتم بالأمر
    - Get off that phone. - You know what, I'll handle it. Open Subtitles . إبتعدي عن الهاتف . أتعلم ماذا ، سأتعامل مع هذا
    I'll handle the doctors and do the closing. Open Subtitles أنا سَأُعالجُ الأطباءَ وأعْمَلُ الإغلاق.
    You read your novel and I'll handle my Maya. Open Subtitles أنتِ إقرأي روايتك و أنا سأتولى أمر مايا.
    Go and find the reporters. I'll handle this. Open Subtitles إذهبوا وأعثروا علي الصحفيون وأنا سأعالج هذا
    It's just a matter of few days, I'll handle it. Open Subtitles . إنها مجرد مسألة بضعة أيام ، سأتدبر أمري
    I'll handle it today. Don Todd coming to you from the Sahara Desert. Or as I like to call it, Open Subtitles سأهتم به اليوم يا رجل لابد بأن الدرجه هناك 120
    Thank you for letting me know. Rest assured I'll... handle the situation. Open Subtitles أشكرك على إخباري وتأكدي أنني سأهتم بالأمر
    That's fine. Bring them back as well. I'll handle their executions personally. Open Subtitles هذا جيد، اجلبيهم أيضاً سأهتم بإعدامهم بنفسي.
    And I'll handle them any way I see fit, okay? Open Subtitles و سأتعامل معهم بالطريقة التى أراها مناسبة، حسنا ؟
    Look, I'll handle it. Just get out of there and come home. Open Subtitles أُنصت , سأتعامل مع ذلك أخرج مِن هناك فحسب وعُد لمنزلك
    Take a deep breath... take a few. I'll handle this. Open Subtitles خذي نفساً عميق ، اهدأي انا سأتعامل مع الأمر
    Cool. I'll handle new media. Open Subtitles جيد أنا سَأُعالجُ أجهزةَ إعلام جديدةَ.
    I'll handle the lawsuit. Open Subtitles ثم اترك الأمر علي سأتولى أمر الدعوى القضائية
    Don't get mad, boss. He's my old buddy. I'll handle this. Open Subtitles لاتغضب أيها الرئيس، أنا سأعالج الموضوع
    Priority is protecting the king. I'll handle the roads. Open Subtitles حماية الملك هي أهم أولوياتنا أنا من سأتدبر أمر الطرقات
    Just memorize your new name and I'll handle the rest. Open Subtitles فقط إحفظي إسمك الجديد وأنا سأتكفل بالباقي
    It's your kid, babe. I'll handle it from here. Open Subtitles إنّه طفلكِ يا عزيزتي سأتولّى الأمر من هنا
    This is as far as you go. We'll handle it from here. Open Subtitles هذا أقصى ما يمكنك الذهاب إليه نحن سنتولى المسئولية من الآن
    That switch. When we break, you'll handle that switch. Open Subtitles . هذه التحويلة عندما نخترق ، سوف تتعامل مع هذه التحويله
    Fuck this injunction. We'll handle this. Open Subtitles سحقاً للأمر القضائي سنعالج الأمر بأنفسنا
    Until a professional gets here, I'll handle it. You're a funny guy. Open Subtitles إلى أن يأتي محترف هنا أنا سأعالجه
    You let me know if that happens, and I'll handle it. Open Subtitles اذا حدث ذلك مُجدداً أخبرنى وانا على التعامل مع هذا
    I just wanted to say, don't worry about him. I'll handle it. Open Subtitles أنا فقط أردتُ أن أقول, لا تقلق بشأنه أنا سَأُعالجُه
    I'll handle everything for now, okay? Open Subtitles سوف أهتم بكل شيء فى الوقت الراهن ، حسناً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد