ويكيبيديا

    "'m aware of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنا على علم
        
    • أنا مدرك
        
    • على حد علمي
        
    • أنا على علمٍ
        
    • أنا أدرك
        
    • أَنا مدرك
        
    • أَنا مدركة
        
    • إنّي أدرك
        
    I'm aware of that. And we're taking every precaution. Open Subtitles أنا على علم بذلك ونحن متخذين جُّل إحتياطاتنا
    I'm aware of the risks of my job, thanks. Open Subtitles أنا على علم بالمخاطر الخاصة بوظيفتي،شكراً
    Whereas I'm aware of my own inadequacy in the grand scheme of things simultaneously I find myself the prisoner of lesser minds. Open Subtitles حيث أنا على علم بعدم كفايتي في تقدير الأمور العظيمة في نفس الوقت أجد نفسي سجينة للعقول الصغيرة
    I'm aware of the prisoner exchange offered by the holdouts in the fort. Open Subtitles أنا مدرك لعملية تبادل الأسرى التي عرضها القابعون داخل الحصن
    No, I don't think it has. Not that I'm aware of. Open Subtitles لا أظن أنه قد تم فعل هذا ليس على حد علمي
    I'm aware of his obsessive desire to kill your husband but I have yet to discover the cause: Open Subtitles أنا على علمٍ برغبته المهووسة بقتل زوجكِ ولكن لا زال أمامي إكتشاف السبب
    I'm aware of what's at stake, Dr. Langston. Open Subtitles أنا أدرك ما هو على المحك، والدكتور لانغستون.
    These symbols here are a part of the oldest dialect I'm aware of. Open Subtitles هذه الرموزِ هنا جزء من اللهجةِ القديمه أَنا مدرك لذلك
    I'm aware of your impressive close rate, Detective. Open Subtitles أنا على علم بمعدل نجاحك المثمر أيتها المحققة
    Yeah, I'm aware of what he did. You're the one who got him released? Open Subtitles أجل، أنا على علم بما فعل أكنتِ أحد الذين أفرجوا عنه؟
    I'm aware of a dangerous rumor that is spreading through this facility. Open Subtitles أنا على علم بشائعة خطيرة تنتشر في هذه المنشأة
    I'm aware of the regulations but these are all essential. Open Subtitles أنا على علم من النظام الأساسي ولكن هذه كلها أمور ضرورية.
    I'm aware of that. I'm also aware you're not just a vet. Open Subtitles أنا على علم بهذا ، أنا أيضاً على علم أنك لست بطبيب بيطري فقط
    I'm aware of several names that should be on that list. Open Subtitles أنا على علم ببعض الأسماء التي يجب أن تكون في هذه القائمة
    Yeah, I'm aware of that. Did you do a diagnostic check on the conduit? Open Subtitles أجل, أنا مدرك لذلك, هل يمكنك القيام بفحص تشخيصي على القناة؟
    I'm aware of that, Nate. That's why I'm out here. Open Subtitles أنا مدرك لذلك , نايت لهذا انا هنا في الخارج
    I'm aware of our cultural differences with Saudi Arabia. Open Subtitles أنا مدرك لاختلافتنا الثقافية مع المملكة السعودية.
    No. I mean, not that I'm aware of. Open Subtitles كلا , أنا أقصد ليس على حد علمي
    There is no Chinese delegation here that I'm aware of. Open Subtitles لا يوجد وفد الصيني هنا على حد علمي
    Not that I'm aware of. Open Subtitles ليس على حد علمي
    I'm aware of that, and I'm terribly sorry, but I left you several messages. Open Subtitles أنا على علمٍ بذلك، وأنّي آسفة للغاية، لكنّي تركتُ لك عدّة رسائل.
    I'm aware of that, but there's, there's no point in speculating on the worst-case scenario; we're not there yet. Open Subtitles أنا أدرك ذلك، لكن لا توجد جدوى من التكهن بأسوأ الأحوال.. لم نصل هناك بعد
    I'm aware of what the lease says, Mr. Litt, having drafted it myself. Open Subtitles أَنا مدرك لما ينص عليه عقد الإيجار ، السّيد ليتت لأَنْني صغته بنفسي حَسناً، إذا كَيفَ تُوضّحُ هذا؟
    I'm aware of that. Open Subtitles أَنا مدركة لذلك
    Yeah, thanks, I'm aware of that. It doesn't matter. He needs to know about this. Open Subtitles أجل، شكراً، إنّي أدرك ذلك لا يهم، عليه أنه يعلم هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد