ويكيبيديا

    "'m over" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخطيت
        
    • تجاوزت
        
    • اكتفيت من
        
    • تجاوزتها
        
    • تخطيتها
        
    • أنا أكثر من
        
    • تجاوزته
        
    • تجاوزتُ
        
    • فرغت من
        
    No, God, I'm over it, OK? You came back! Open Subtitles لا , يا إلهي لقد تخطيت ذلك الأمر, لقد عدتي
    and tell you I'm over it, but I miss it every fucking day, you know? Open Subtitles وأقول لكم أنني تخطيت الإدمان، ولكن أشتاق لكل يوم لعين منه، أتعلمون؟
    No, that was a long time ago. I'm over that. Open Subtitles كلا ، لقد كان هذا منذ وقت طويل لقد تجاوزت هذا
    You're in a fight, I'm not in a fight. I'm over it. I've been over it. Open Subtitles بل أنتَ في صراع، أما أنا فلا فلقد تجاوزت الأمر
    I've had it with this maniac. I don't know what he's on, - I'm over this motherfucker. Open Subtitles لقد اكتفيت من هذا النذل اللعين، لا أعلم ما هو قادر على فعله لكنني اكتفيت منه
    Even though I'm over her, I still want to finish my list. Open Subtitles على الرغم من اني تجاوزتها , مازلت اريد ان انهي قائمتي
    Yeah, I did, but I don't anymore, cause I'm over her. Open Subtitles نعم قد فعلت ، لكن لن أفعلها مجدداً لأنني تخطيتها
    I'm over my quota where losing my friends are concerned. Open Subtitles أنا أكثر من حصة بلدي حيث فقدان أصدقائي يشعرون بالقلق.
    Well, she doesn't need to. I'm over it. Open Subtitles حسناً ، هي ليست في حاجه لعمل ذلك لقد تخطيت ذلك
    I am intimately familiar with what's going on, and I'm over it. Open Subtitles أنا على علم تام بما يجري، ولقد تخطيت ذلك.
    Believe me, I was upset too, but - I'm over it. I don't think it meant anything. Open Subtitles صدقينى ، لقد كنت منزعج أيضاً ، ولكنى تخطيت الأمر . أنا لا أعتقد بأن هذا يعنى شيئاً
    This is gonna sound really insensitive, but I'm over being the grieving widow. Open Subtitles هذا يبدو حقاً لا مبالاة, لكنني تخطيت مسألة الأرملة الحزينة
    That was eight days ago. I'm over it. Open Subtitles لقد كان ذلك منذ ثمانية أيام لقد تخطيت الأمر
    You don't get to celebrate. I'm still mad. - All right, I'm over it. Open Subtitles لا تقومي بالإحتفال ، فأنا لا زلت غاضبة حسناً ، لقد تخطيت هذا ..
    I was just doing this to prove that I'm over my ex, but... turns out I'm not. Open Subtitles لقد كنت أفعل هذا لأثبت أنني تجاوزت حبيبتي السابقة ...لكن لكن تبين أنني لم أتجاوزها
    Oh, yeah. I'm fine. Don't worry, I'm over him. Open Subtitles أجل، أنا بخير، لا تقلقي لقد تجاوزت أمره
    - I'm over it. You clearly have better things to do. Open Subtitles لقد تجاوزت الأمر، من الواضح أنّ لديك أشياء أهم تود القيام بها.
    Look, i'm over 21. do you have to call them? Open Subtitles تجاوزت الحادي والعشرون هل عليكما الاتصال بهما؟
    Oh, I think I'm over that. Open Subtitles أوه , أعتقد بأنني اكتفيت من ذلك
    I'm over that nonsense, all right? Open Subtitles لقد اكتفيت من ذلك الهراء . ذلك ...
    We had a little spat. I'm over it already. Open Subtitles كانت بيننا مشاحنة بسيطة، ولقد تجاوزتها بالفعل.
    I'm dating her a little bit, but I'm over it, and I'm trying to avoid her. Open Subtitles انا كنت أخرج معها. واعدتها لفترة قصيرة, لكني تخطيتها و أحاول ان اتجنبها.
    Just not like I did. I'm over it, Anne. I'm-- Open Subtitles ليس تماما مثل ما فعلته أنا أكثر من ذلك
    I'm over it completely. Open Subtitles لقد تجاوزته بالكامل، أنا أعتقد فحسب بأنه أمر مضحك بأنها قالت ذلك،
    I probably should, but... I'm over it. Open Subtitles ..ربما ينبغي أن أفعل، لكن لقد تجاوزتُ الأمر
    I'm over the whole sports thing. Open Subtitles فرغت من أمر الرياضة كله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد