ويكيبيديا

    "'s compliance with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • امتثال
        
    • بامتثال
        
    • لامتثال
        
    • من الامتثال
        
    • وامتثال
        
    • مدى وفاء
        
    • لوفاء
        
    Member States must firmly insist on Israel's compliance with its legal obligations in that regard. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تصرّ بحزم على امتثال إسرائيل لالتزاماتها القانونية في هذا الصدد.
    IAEA reported that it could not verify Iraq's compliance with obligations imposed under Security Council resolutions. UN وقد أفادت الوكالة بأنها لم تستطع التحقق من امتثال العراق للالتزامات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن.
    IAEA reported that it could not verify Iraq's compliance with obligations imposed under Security Council resolutions. UN وقد أفادت الوكالة بأنها لم تستطع التحقق من امتثال العراق للالتزامات المفروضة بموجب قرارات مجلس الأمن.
    Unfortunately, however, no progress was made on important issues relevant to the DPRK's compliance with its Safeguards Agreement. UN بيد أنه لم يحرز، لﻷسف، أي تقدم بشأن المسائل الهامة المتصلة بامتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لاتفاق الضمانات.
    With regard to Additional Protocol I, the Mission will address here Israel's compliance with article 54. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الإضافي الأول فستعرض البعثة في هذا المقام لامتثال إسرائيل للمادة 54.
    Investment Management Division's compliance with investment policies UN امتثال شعبة إدارة الاستثمارات للسياسات الاستثمارية
    The NAFO secretariat prepared an annual report of each member's compliance with the reporting requirements. UN وأعدت أمانة المنظمة تقريرا سنويا عن امتثال كل عضو بمتطلبات الإبلاغ.
    It commended the country's compliance with its international human rights obligations. UN وأثنت على امتثال البلد لالتزاماته الدولية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    A rapporteur to monitor the State party's compliance with these requests is appointed by the Committee. UN وتعين اللجنة مقررا لرصد امتثال الدولة الطرف لهذه الطلبات.
    The SPT, however, will need to assess Sweden's compliance with the provisions of OPCAT. UN غير أن اللجنة الفرعية ستحتاج إلى تقييم امتثال السويد لأحكام البروتوكول الاختياري.
    This guarantees that NGOs can monitor the government's compliance with the Convention. UN وهذا يضمن أن تتمكن المنظمات غير الحكومية من رصد امتثال الحكومة للاتفاقية.
    It also had implications with regard to the Secretariat's compliance with monitoring tools. UN واختتم قائلا إنَّ للهدف المتوخّى أيضاً آثاراً من حيث مدى امتثال الأمانة لأدوات الرصد.
    The Panel also collaborated and coordinated with the Kimberley Process with regard to assessing Liberia's compliance with the Kimberley Process Certification Scheme. UN كما تعاون الفريق ونسق مع عملية كمبرلي في ما يتصل بتقييم امتثال ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    The review visit team of 2009 noted that efforts to improve implementation appeared to have diminished and made a number of recommendations to improve Liberia's compliance with the Kimberley Process Certification Scheme. UN ولاحظ فريق زيارة الاستعراض لعام 2009 بأن الجهود المبذولة لتحسين التنفيذ قد تقلصت في ما يبدو وأصدر الفريق عددا من التوصيات لتحسين امتثال ليبريا لنظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    They do not reflect or prejudice any ongoing discussions outside of the Committee, in the Security Council or any of its organs, of a State's compliance with its non-proliferation or any other obligations. UN كما أنها لا تعكس ولا تمس أية مناقشات جارية خارج اللجنة، في مجلس الأمن أو في أي من هيئاته، بشأن امتثال دولة ما التزاماتها المتعلقة بعدم الانتشار أو بغير ذلك من الالتزامات.
    Audit of the Investment Management Division's compliance with investment policies. UN مراجعة مدى امتثال شعبة إدارة الاستثمارات لسياسات الاستثمار.
    The Panel also assessed the Liberian Government's compliance with the Kimberley Process Certification Scheme. UN وقيم الفريق أيضا امتثال حكومة ليبريا لمخطط عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    All will agree with me that it is essential for Liberia's compliance with the demands of the Security Council to be credibly verified. UN ويتفق الجميع معي على أنه لا بد من صدق التحقق من امتثال ليبريا لطلبات مجلس الأمن.
    Nonetheless, several concerns regarding Israel's compliance with its international legal obligations in relation to its occupation of the Syrian Golan were raised. UN وقد أثيرت عدة انشغالات تتعلق بامتثال إسرائيل لالتزاماتها القانونية الدولية فيما يتصل باحتلالها الجولان السوري.
    The Commission is also empowered to issue codes of practice to provide practical guidelines to facilitate the public's compliance with the Sex Discrimination Ordinance. UN كما تمنح اللجنة سلطة إصدار مدونات قواعد الممارسة لتوفير مبادئ توجيهية عملية تيسيرا لامتثال الشعب للقانون.
    Noting also that the Executive Committee has approved $6,352,995 from the Multilateral Fund to enable Ecuador's compliance with the Protocol in accordance with Article 10 of the Protocol, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية أقرت مبلغ 995 352 6 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين إكوادور من الامتثال للبروتوكول وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    The Government's compliance with the obligation to take appropriate measures is assessed in the light of available resources. UN وامتثال الحكومة لالتزامها باتخاذ التدابير المناسبة إنما يُقَّيم في ضوء الموارد المتاحة.
    The means chosen are also subject to review as part of the Committee's examination of the State party's compliance with its obligations under the Covenant. UN وتخضع السبل التي يقع عليها الاختيار أيضاً لاستعراض في إطار نظر اللجنة في مدى وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب العهد.
    The means chosen are also subject to review as part of the Committee's examination of the State party's compliance with its obligations under the Covenant. UN وتخضع السبل التي يقع عليها الاختيار أيضا لاستعراض في إطار بحث اللجنة لوفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد