ويكيبيديا

    "'s future" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مستقبل
        
    • في المستقبل
        
    • لمستقبل
        
    • مستقبلا
        
    • بمستقبل
        
    • المقبلة في
        
    • الآجل
        
    • المستقبلي
        
    • المستقبلية لا
        
    • المستقبلية في
        
    They and their counterparts in developed countries are the major stakeholders in the world's future. UN ويعتبر كل من هؤلاء ونظرائهم في البلدان المتقدمة النمو أصحاب المصلحة الأساسيين في مستقبل العالم.
    Child poverty often led to child labour, the factor which most severely limited a child's future. UN وغالبا ما يؤدي فقر الأطفال إلى عمل الأطفال، وهو عامل يحد بصورة بليغة من مستقبل الأطفال.
    This brought some hope for Afghan women's future, despite the bleak overall picture of the reality. UN وولد ذلك قدرا من الأمل في مستقبل المرأة الأفغانية، على الرغم من قتامة الصورة العامة للواقع.
    Education impacts heavily on a person's future economic capacity. UN ويؤثر التعليم تأثيرا شديدا على قدرة الشخص الاقتصادية في المستقبل.
    Even a brief calculation can feed into the authority's future enforcement priorities and strategic planning. UN بل حتى حساب موجز يمكن أن يسهم في أولويات الإنفاذ والتخطيط الاستراتيجي للسلطة في المستقبل.
    Although the Cotonou Agreement holds out hope for Liberia's future, insecurity is prevalent throughout the country. UN وبالرغم من اﻵمال التي يوفرها اتفاق كوتونو لمستقبل ليبريا، يسود عدم الشعور باﻷمن على نطاق البلد.
    The Committee's future discussions on the topic should be oriented towards the achievement of specific goals. UN ويجب في المناقشات التي ستجريها اللجنة مستقبلا بشأن هذا الموضوع أن توجه صوب تحقيق أهداف محددة.
    Moreover, it is quite clear that the main responsibility for Africa's future falls to the Africans themselves. UN فضلا عن ذلك، من الواضح تماما أن المسؤولية الرئيسية عن مستقبل أفريقيا تقع على عاتق الأفارقة أنفسهم.
    ECOMICI's future needs to be financed, but not designed. UN إن مستقبل القوة يقتضي توفير تمويل ولا يحتاج إلى تصميم.
    They demand a say in their country's future. UN وهم يطالبون بأن يكون لهم رأي في مستقبل بلدهم.
    Norway's future lies in its being a knowledge-based nation and Norway is concerned to promote equality in education. UN إن مستقبل النرويج يكمن في كونها أُمة تستند إلى المعرفة، كما أن النرويج مهتمة بتعزيز المساواة في التعليم.
    The time to save our country's future is now. Open Subtitles في الوقت المناسب لإنقاذ مستقبل بلادنا هو الآن.
    We need to change our children's future by making them go to school 365 days a year. Open Subtitles نحتاج إلى تغيير مستقبل أطفالنا عن طريق إجبارهم على الذهاب 365 يوم في السنة للمدرسة.
    and actually focus on what's important... This country's future! Open Subtitles وأركز على الشيء الأكثر أهمية مستقبل هذا البلد
    Owing to this it is difficult to predict the Committee's future workload at this time. UN ونتيجةً لذلك فإن من الصعوبة بمكان في هذا الوقت توقع حجم عمل اللجنة في المستقبل.
    Many useful suggestions had been made by other delegations with regard to the Organization's future work. UN ثم قال إن هناك مقترحات مفيدة عديدة قدمتها وفود أخرى فيما يتعلق بتنظيم العمل في المستقبل.
    The statement will be a roadmap for the Security Council's future positions on the subject. UN وسوف يكون البيان بمثابة دليل لما يتخذه المجلس في المستقبل من مواقف بشأن هذا الموضوع.
    The views expressed by the Committee would continue to form the basis for the Commission's future work. UN وسوف تظل الآراء التي أعربت عنها اللجنة الخامسة تشكل أساس عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية في المستقبل.
    A critical and defining aspect of my country's future, and indeed a prospect that will largely define tomorrow's world, is our youth. UN يمثل شبابنا أحد الجوانب الهامة والمحددة لمستقبل بلدي، والعنصر الذي سيرسم إلى حد بعيد ملامح عالم الغد.
    Participants also agreed that the Assessment process should look at possible options for the Forum's future. UN كما اتفق المشاركون على أن عملية التقييم ينبغي أن تنظر في الخيارات الممكنة لمستقبل المنتدى.
    Any resolution adopted by the Committee should contain specific guidelines for the item's future consideration by the Main Committees. UN وقال إنه ينبغي ﻷي قرار تتخذه اللجنة أن يتضمن مبادئ توجيهية معينة بشأن نظر اللجان الرئيسية في البند مستقبلا.
    The visit underlined both the scale of the task in Afghanistan and the Security Council's commitment to Afghanistan's future. UN وأبرزت الزيارة كلا من مدى العمل القائم في أفغانستان، والتزام مجلس الأمن بمستقبل أفغانستان.
    Finally, the meeting may provide guidance for UNCTAD's future work in this area. UN وأخيراً، قد يوفر الاجتماع إرشادات لأعمال الأونكتاد المقبلة في هذا المجال.
    187. Its major concern was with the population in Kosovo; it thus decided to facilitate a " political process designed to determine Kosovo's future status " . UN 187 - ولما كان السكان في كوسوفو هم مثار القلق الرئيسي الذي ساور مجلس الأمن، فقد قرر تيسير إجراء " عملية سياسية ترمي إلى تحديد مركز كوسوفو الآجل " ().
    PROPOSALS FOR UNCTAD's future WORK, TAKING INTO ACCOUNT THE OUTCOME OF THE EXPERT MEETING UN اقتراحات لعمل الأونكتاد المستقبلي تراعى فيها نتائج اجتماع الخبراء
    Iraq's future capability is still of primary concern. Open Subtitles مقدرة العراق المستقبلية لا تزال مصدر قلقنا الرئيسي
    The restructuring process could also affect the country's future borrowing capacity. UN ويمكن أن تؤثر عملية إعادة الهيكلة أيضا على قدرة الاقتراض المستقبلية في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد