They and their counterparts in developed countries are the major stakeholders in the world's future. | UN | ويعتبر كل من هؤلاء ونظرائهم في البلدان المتقدمة النمو أصحاب المصلحة الأساسيين في مستقبل العالم. |
Child poverty often led to child labour, the factor which most severely limited a child's future. | UN | وغالبا ما يؤدي فقر الأطفال إلى عمل الأطفال، وهو عامل يحد بصورة بليغة من مستقبل الأطفال. |
This brought some hope for Afghan women's future, despite the bleak overall picture of the reality. | UN | وولد ذلك قدرا من الأمل في مستقبل المرأة الأفغانية، على الرغم من قتامة الصورة العامة للواقع. |
Education impacts heavily on a person's future economic capacity. | UN | ويؤثر التعليم تأثيرا شديدا على قدرة الشخص الاقتصادية في المستقبل. |
Even a brief calculation can feed into the authority's future enforcement priorities and strategic planning. | UN | بل حتى حساب موجز يمكن أن يسهم في أولويات الإنفاذ والتخطيط الاستراتيجي للسلطة في المستقبل. |
Although the Cotonou Agreement holds out hope for Liberia's future, insecurity is prevalent throughout the country. | UN | وبالرغم من اﻵمال التي يوفرها اتفاق كوتونو لمستقبل ليبريا، يسود عدم الشعور باﻷمن على نطاق البلد. |
The Committee's future discussions on the topic should be oriented towards the achievement of specific goals. | UN | ويجب في المناقشات التي ستجريها اللجنة مستقبلا بشأن هذا الموضوع أن توجه صوب تحقيق أهداف محددة. |
Moreover, it is quite clear that the main responsibility for Africa's future falls to the Africans themselves. | UN | فضلا عن ذلك، من الواضح تماما أن المسؤولية الرئيسية عن مستقبل أفريقيا تقع على عاتق الأفارقة أنفسهم. |
ECOMICI's future needs to be financed, but not designed. | UN | إن مستقبل القوة يقتضي توفير تمويل ولا يحتاج إلى تصميم. |
They demand a say in their country's future. | UN | وهم يطالبون بأن يكون لهم رأي في مستقبل بلدهم. |
Norway's future lies in its being a knowledge-based nation and Norway is concerned to promote equality in education. | UN | إن مستقبل النرويج يكمن في كونها أُمة تستند إلى المعرفة، كما أن النرويج مهتمة بتعزيز المساواة في التعليم. |
The time to save our country's future is now. | Open Subtitles | في الوقت المناسب لإنقاذ مستقبل بلادنا هو الآن. |
We need to change our children's future by making them go to school 365 days a year. | Open Subtitles | نحتاج إلى تغيير مستقبل أطفالنا عن طريق إجبارهم على الذهاب 365 يوم في السنة للمدرسة. |
and actually focus on what's important... This country's future! | Open Subtitles | وأركز على الشيء الأكثر أهمية مستقبل هذا البلد |
Owing to this it is difficult to predict the Committee's future workload at this time. | UN | ونتيجةً لذلك فإن من الصعوبة بمكان في هذا الوقت توقع حجم عمل اللجنة في المستقبل. |
Many useful suggestions had been made by other delegations with regard to the Organization's future work. | UN | ثم قال إن هناك مقترحات مفيدة عديدة قدمتها وفود أخرى فيما يتعلق بتنظيم العمل في المستقبل. |
The statement will be a roadmap for the Security Council's future positions on the subject. | UN | وسوف يكون البيان بمثابة دليل لما يتخذه المجلس في المستقبل من مواقف بشأن هذا الموضوع. |
The views expressed by the Committee would continue to form the basis for the Commission's future work. | UN | وسوف تظل الآراء التي أعربت عنها اللجنة الخامسة تشكل أساس عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية في المستقبل. |
A critical and defining aspect of my country's future, and indeed a prospect that will largely define tomorrow's world, is our youth. | UN | يمثل شبابنا أحد الجوانب الهامة والمحددة لمستقبل بلدي، والعنصر الذي سيرسم إلى حد بعيد ملامح عالم الغد. |
Participants also agreed that the Assessment process should look at possible options for the Forum's future. | UN | كما اتفق المشاركون على أن عملية التقييم ينبغي أن تنظر في الخيارات الممكنة لمستقبل المنتدى. |
Any resolution adopted by the Committee should contain specific guidelines for the item's future consideration by the Main Committees. | UN | وقال إنه ينبغي ﻷي قرار تتخذه اللجنة أن يتضمن مبادئ توجيهية معينة بشأن نظر اللجان الرئيسية في البند مستقبلا. |
The visit underlined both the scale of the task in Afghanistan and the Security Council's commitment to Afghanistan's future. | UN | وأبرزت الزيارة كلا من مدى العمل القائم في أفغانستان، والتزام مجلس الأمن بمستقبل أفغانستان. |
Finally, the meeting may provide guidance for UNCTAD's future work in this area. | UN | وأخيراً، قد يوفر الاجتماع إرشادات لأعمال الأونكتاد المقبلة في هذا المجال. |
187. Its major concern was with the population in Kosovo; it thus decided to facilitate a " political process designed to determine Kosovo's future status " . | UN | 187 - ولما كان السكان في كوسوفو هم مثار القلق الرئيسي الذي ساور مجلس الأمن، فقد قرر تيسير إجراء " عملية سياسية ترمي إلى تحديد مركز كوسوفو الآجل " (). |
PROPOSALS FOR UNCTAD's future WORK, TAKING INTO ACCOUNT THE OUTCOME OF THE EXPERT MEETING | UN | اقتراحات لعمل الأونكتاد المستقبلي تراعى فيها نتائج اجتماع الخبراء |
Iraq's future capability is still of primary concern. | Open Subtitles | مقدرة العراق المستقبلية لا تزال مصدر قلقنا الرئيسي |
The restructuring process could also affect the country's future borrowing capacity. | UN | ويمكن أن تؤثر عملية إعادة الهيكلة أيضا على قدرة الاقتراض المستقبلية في البلد. |