We welcome the ongoing work on residual issues being done by both the Tribunals themselves and the Security Council's Informal working group. | UN | ونرحب بالعمل الجاري على المسائل المتبقية، الذي تقوم به كلتا المحكمتين، مع الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن. |
We look forward to the speedy implementation of the recommendations made by the Council's Informal Working Group chaired by the Permanent Representative of Japan. | UN | ونتطلع إلى الإسراع بتنفيذ توصيات الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس الذي يترأسه الممثل الدائم لليابان. |
We are encouraged to note that the Council's Informal Working Group is currently considering new ways to improve the flow of information to non-members of the Council — a subject to which we attach a great deal of importance. | UN | ويشجعنا أن الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن ينظر حاليا في طرق جديدة لتحسين تدفق المعلومات الى الدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن. وهو موضوع نعلق عليه قدرا كبيرا من اﻷهمية. |
The Group of 77 and China would honour the political agreement reached during the Second Committee's Informal consultations. | UN | وأشار إلى أن مجموعة الـ 77 والصين سوف تلتزمان بالاتفاق السياسي الذي تم التوصل إليه خلال المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة الثانية. |
7. On 12 March 2013, the Permanent Representative of Afghanistan, Zahir Tanin, participated in the Committee's Informal consultations. | UN | ٧ - وفي 12 آذار/مارس 2013، شارك الممثل الدائم لأفغانستان، زاهر تانين، في المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة. |
It looked forward to considering those issues in more detail during the Committee's Informal consultations. | UN | وقالت إن المجموعة تتطلع أيضا إلى النظر في تلك المسائل بطريقة أكثر تفصيلا خلال المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة. |
In this way, with a view to next Monday's Informal meeting, all the missions in Geneva have received from Mozambique a complete set of documents and a detailed programme. | UN | وهكذا، واستعدادا للاجتماع غير الرسمي الذي سيعقد يوم الاثنين المقبل، فإن جميع البعثات الموجودة في جنيف قد تلقت من موزامبيق مجموعة كاملة من الوثائق ونسخة من البرنامج المفصل. |
The work carried out by the Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions in recent years is to be commended. | UN | والعمل الذي اضطلع به الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى خلال السنوات الماضية جدير بالثناء. |
The Committee ought to focus on fewer issues and avoid dissipating its resources on those that were already being considered by other United Nations bodies, such as the Security Council's Informal working group on sanctions and the Special Committee on Peacekeeping Operations. | UN | وقال إنه ينبغي للجنة أن تركِّز على عدد قليل من المسائل وأن تتلافى تشتيت مواردها على المسائل التي تنظر فيها فعلاً هيئات أخرى للأمم المتحدة مثل الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالجزاءات واللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام. |
:: On the working methods, a statement was made by Japan, on behalf of the Security Council's Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions. | UN | :: وأصدرت اليابان بيانا بشأن أساليب العمل، باسم الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى. |
We also recognize that, if implemented properly, the recently approved outcome of the Council's Informal working group on documentation and other procedural questions would constitute progress in the right direction. | UN | ونقر أيضا بأن ما أجيز مؤخرا من نتائج توصل إليها الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس الأمن والمعني بالتوثيق ومسائل إجرائية أخرى، إذا ما نفذ بطريقة سليمة، سيشكل تقدما في الاتجاه الصحيح. |
In that regard, reactivation of the Council's Informal working group on documentation and other procedural questions should be considered, among other measures, as a step towards achieving improvement in its working methods. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي النظر في تنشيط الفريق العامل غير الرسمي التابع للمجلس المعني بالتوثيق والمسائل الإجرائية الأخرى، في جملة إجراءات أخرى، كخطوة نحو تحسين أساليب عمله. |
My delegation would like to recommend to the Security Council's Informal Working Group concerning documentation, working methods and procedures that it study very thoroughly the issue of the preparation by the Security Council of reports on special topics for the General Assembly. | UN | ويود وفدي أن يوصي الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن والمعني بالوثائق وأساليب العمل والاجراءات، بأن يدرس بإمعان تام مسألة إعداد مجلس اﻷمن تقارير بشأن موضوعات خاصة معينة للعرض على الجمعية العامة. |
6. During the Committee's Informal consultations on 5 March, the Panel of Experts presented its programme of work. | UN | ٦ - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 5 آذار/مارس، قدم فريق الخبراء برنامج عمله. |
That was also why the National Equality Body's Informal negotiations with employers and other institutions were so successful. | UN | وكان هذا هو السبب أيضاً في أن المفاوضات غير الرسمية التي أجرتها الهيئة الوطنية المعنية بالمساواة مع مؤسسات أصحاب العمل وغيرها من المؤسسات قد حققت نجاحاً باهراً. |
Subsequently, the Group presented the final report during the Committee's Informal consultations on 11 October 2010. | UN | وبعد ذلك، عرض الفريق التقرير النهائي أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
His delegation had hoped that explicit priority would be given to the withdrawal from the Bakassi Peninsula in 2006, and had been disappointed by the answers given by the Secretariat in that regard during the Committee's Informal consultations. | UN | وأعرب عن أمل وفده في إعطاء أولوية واضحة للانسحاب من شبه جزيرة باكاسي في عام 2006، وعن خيبة أمله في الأجوبة التي قدمتها الأمانة العامة بهذا الشأن خلال المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة. |
On 27 July, the Chairman delivered his fifth 90-day report to the Council, which essentially summarized the discussions held in the Committee's Informal consultations. | UN | وفي 27 تموز/يوليه، قدم رئيس اللجنة إلى المجلس تقريره عن فترة التسعين يوما الخامسة، الذي لخص فيه أساسا المناقشات التي دارت خلال المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة. |
The Permanent Representative of Pakistan and Chair of the Committee, Masood Khan, presented the conclusions of the report and the substance of the Committee's Informal consultations on 19 November. | UN | وعرض السيد مسعود خان، الممثل الدائم لباكستان ورئيس اللجنة، الاستنتاجات التي خلص إليها التقرير ومضمون المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر. |
She requested that a representative of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts should be present during the Committee's Informal consultations. | UN | وطالبت بحضور ممثل لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أثناء المشاورات غير الرسمية التي تجريها اللجنة. |
The recommendations related to the environment should be addressed in the context of the Assembly's Informal consultative process on international environmental governance. | UN | وينبغي معالجة التوصيات المتصلة بالبيئة في سياق عملية المشاورات غير الرسمية التي تجريها الجمعية بشأن الإدارة البيئية الدولية. |
2. During the last year's Informal debate, the delegations came up with two broad approaches in dealing with the Item 6, namely the holistic or philosophical approach, and the pragmatic approach coupled with developing of an objective criterion. | UN | 2- وخلال النقاش غير الرسمي الذي أُجري العام الماضي، اقترحت الوفود نهجيْن عريضين لتناول البند 6، وهما النهج الشمولي أو الفلسفي، والنهج العملي المقرون باستحداث معيار موضوعي. |