ويكيبيديا

    "'s living" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يعيش
        
    • معيشة
        
    • عيش
        
    • هي تسكن
        
    • ويعيش
        
    • يعيشها
        
    • هو العيش
        
    At least he knows he's living a lie built on our corpses. Open Subtitles على الأقل لأنه يعلم انه يعيش كذبة بنيت على جثث لدينا.
    We don't know who's living here, and who's still at the beach. Open Subtitles نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء.
    Fennigan's been dead all this time, who's living in his house ? Open Subtitles فينجان كان ميتا كل هذا الوقت من كان يعيش في منزله؟
    Over the past 10 years, China's economy continued to grow, and its people's living standards rose markedly, thanks to the hard work of the Chinese people. UN وخلال السنوات العشر الماضية، استمر نمو اقتصاد الصين، وارتفع مستوى معيشة شعبها بشكل ملحوظ بفضل العمل الجاد للشعب الصيني.
    56. China appreciated Brunei Darussalam's commitment to poverty elimination and improving people's living standards. UN 56- وأعربت الصين عن تقديرها لالتزام بروني دار السلام بالقضاء على الفقر والارتقاء بمستوى معيشة الشعب.
    Housing bonuses had also been provided between 2008 and 2010 to improve the population's living conditions. UN وفي الفترة ما بين عامي 2008 و2010، وُزعت علاوات سكن من أجل تحسين ظروف عيش السكان.
    What we must discover is if Kessler's son is still alive and if he is, where he's living and under what name. Open Subtitles الان علينا ان نكتشف ما اذا كان ابن كيسلر على قيد الحياه ولو كان كذلك , فاين يعيش وباى اسم
    I intend to rebuild the cathedral, Ma, but they won't hire a man who's living in sin. Open Subtitles أنا أنوي بأن أكمل بناء الكاتدرائية يا أمي لكنهم لن يوظفوا رجلاً يعيش في خطيئة
    Its aim is to ensure the claimant's living in his home. UN والهدف من ذلك هو ضمان أن يكون مقدم الطلب يعيش في بيته.
    Right now he's living in a place where the streams run clear... and the grass is up to your chest, Open Subtitles الأن هو يعيش في مكان حيث تجري الأنهار و العشب يصل الى أعلى الصدر
    I tried to get him out, but he's living in a dream world, and so are you if you think this boy is done ruining your life. Open Subtitles حاولت ان اخرجه ولكن يعيش في عالم احلامه وانت كذلك اذا كنت تعتقدي ان ذلك الفتى
    It's all expired, and who knows what's living on your lips. Open Subtitles إنه منتهي الصلاحية، ومن يعرف ماذا يعيش على شفتيكِ
    The Government had adopted large-scale measures to improve the population's living conditions, in particular through job creation. UN وقد اتخذت الحكومة تدابير على نطاق واسع لتحسين أحوال معيشة السكان، وخصوصاً لخلق فرص العمل.
    Public spending is targeted at sectors where poverty reduction measures have a prospect of improving the population's living standards. UN كما استهدف الإنفاق العام القطاعات المرتبطة بالتخفيف من الفقر لتحسين معيشة السكان.
    Improving children's living standards at Hilwan and Tarra UN تحسين مستوى معيشة الأطفال وأسرهم بحلوان وطره
    Galloping inflation has diminished much of the purchasing power of private-sector salaries, affecting the population's living standards. UN وقد أدى التضخم السريع إلى انخفاض كبير للقدرة الشرائية لمرتبات القطاع الخاص مما أثر في مستويات معيشة السكان.
    The engagement of the international humanitarian community has also helped to prevent further deterioration of the population's living standard. UN كما ساعدت مساهمة المجتمع الإنساني الدولي في الحيلولة دون زيادة تدهور مستوى معيشة السكان.
    This clearly shows the position and intentions of the State with regard to people's living conditions. UN ويبين هذا بوضوح موقف الدولة ونواياها فيما يتعلق بظروف عيش الناس.
    The tutorship or guardianship agency monitors foster children's living conditions and the way they are raised. UN وتقوم وكالة الوصاية أو الكفالة بمراقبة ظروف عيش الأطفال المكفولين وطريقة تربيتهم.
    Oh, you are the music in me, Yeah it's living in all of us Open Subtitles أنتَ الموسيقى التي بداخلي و هي تسكن بداخل كل فردٍ منا
    An analysis of the population's living conditions confirms that 46 per cent live in poverty, of whom 35 per cent live in extreme poverty. UN ويثبت تحليل لأحوال السكان المعيشية أن 46 في المائة منهم يعيشون في فقر، ويعيش 35 في المائة من هؤلاء في فقر مدقع.
    So, he's not playing the game... he's living it? Open Subtitles هكذا إذن , هو لا يلعب اللعبة , بل هو يعيشها ؟
    Listen, doing something as big as this... that's living. Open Subtitles أنصت، إن فِعل شيء بهذه الضخامة... ذلك هو العيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد