ويكيبيديا

    "'s made me" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جعلني
        
    • جعلنى
        
    It's made me realise what a fool I've been. Open Subtitles لقد جعلني أعلم مدى الحماقة التي كنت عليها
    It's made me more everything. That's what I like about it. Open Subtitles جعلني أكثر في كل شيء، هذا ما يعجبني بشأنه.
    Yeah, he's made me his guy now, which apparently means relentless pages and endless scut. Open Subtitles نعم، لقد جعلني مساعده الآن و الذي يعني بشكل واضح إتصالات لا هوادة فيها وأعمال طبية غير مفيدة ومنتهية
    I was going to, but nobody's made me feel this good about myself in a long time. Open Subtitles كنت سأفعل ذلك , ولكن لا أحد جعلني أشعر بشعور جيد عن نفسي منذ وقت طويل
    You know, all my life he's made me feel weak and insignificant. Open Subtitles اتعلم طوال حياتى جعلنى اشعر بالضعف والتفاهه
    And that's made me think that, ... I need to protect you. Open Subtitles ..و هذا ما جعلني أفكر .بأن عليّ حمايتك ..و هذا ما جعلني أفكر .بأن عليّ حمايتك
    But this whole thing, it's made me realize that I have been neglecting my wolf. Open Subtitles ولكن مع كل شئ جعلني أدرك اني قد اهملت ذئبي
    He made me look like a fool with her then, and he's made me look like a fool with her now. Open Subtitles لقد جعلني أبدوا كالحمقاء معاه سابقاً و يجعلني الآن أيضا أبدوا كالحمقاء
    Working with you people the past two years, it's made me a better doctor. Open Subtitles العمل معكم السنتين الماضيتين جعلني دكتوراً افضل
    And it's made me realise there's something I've been meaning to tell you. Open Subtitles وهذا جعلني أدرك أن هناك أمر أريد أن أخبرك به
    It's made me wary of everyone, especially those who are extremely charming. Open Subtitles لقد جعلني حذره من الجميع وخاصة أولئك الجذابون للغايه
    You're the only person that's made me feel okay about myself in my entire adult life and I feel like I know you. Open Subtitles أنتي الشخص الوحيد الذي جعلني أشعربالرضى بنفسي بكل حياتي البالغة وأشعر بأنني اعرفكِ
    I've had a bad relationship run over the past few years and so it's made me not the most positive person. Open Subtitles لقد مررت بعدة علاقات سيئة في السنوات الأخيرة ذلك جعلني أقل تفاؤلاً
    Frankly, I've-I've hit a bit of a rough patch, and it's made me realize that I have not been the best to women. Open Subtitles بالحقيقة اني اعاني الكثير من الاوقات الصعبة مما جعلني الاحظ بما فيهم انتي
    Well, something's come up that's made me curious about your scientific history. Open Subtitles لقد طرأ شيئاً جعلني فضولياً بشأن تاريخك العلمي
    And it's made me think about the extremes that I would go to to avoid ever having to deal with that kind of pain again, Open Subtitles ويتم ذلك جعلني أفكر حول التطرف بأنني سأذهب إلى لتجنب أي وقت مضى الحاجة إلى التعامل مع هذا النوع من الألم مرة أخرى،
    This drought's made me so thirsty that... I need water, please. Open Subtitles هذا الحر جعلني عطشان للغاية لذا أحتاج للماء، رجاءاً
    It may be killing me, but in the meantime it's made me something rather special. Open Subtitles ربما يقتلني، لكن في أثناء ذلك، جعلني مميزاً جداً.
    But actually, it's made me realize that there's only Open Subtitles لكن بالواقع ذلك جعلني ادرك ان هناك فقط
    Oh, the whole affair is too dreadful. It's made me quite miserable. Open Subtitles إن الأمر كله يبدو رهيباً لقد جعلنى بائسة تماماً
    I recommended that cocksucker to those people and he's made me look like a complete asshole. Open Subtitles ولقدرشحتهلهؤلاءالناسالشواذ.. ولقد جعلنى ابدوا كالأحمق تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد