Well, no, it's mostly the same items as last year. | Open Subtitles | حَسناً، لا، هو في الغالب نفس الموادِ كالسَنَة الماضية. |
I keep some sheep, but that's mostly for the wool. | Open Subtitles | أحافظ على بعض الأغنام، ولكن هذا في الغالب لالصوف. |
It's mostly commercial around here, so it's quiet at night. | Open Subtitles | وهي تجارية في الغالب حول هنا، لذلك هو هادئ في الليل. |
The region's mostly rural economy was devastated and more than 300,000 people were uprooted from their homes. | UN | ودمر اقتصاد المنطقة الريفي في معظمه ونزح أكثر من 000 300 شخص من ديارهم. |
[Sheila] I know it's not exactly what you wanted to hear, but it's mostly good news. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس ما أردت سماعه بالضبط لكنها أخبار جيدة في أغلبها. |
It's mostly her and a couple of friends having a pajama party. | Open Subtitles | أغلبه لقطات لها وبعض أصدقائها يقيمون حفل منامات |
Company's mostly pulled up stakes since the wall came down. | Open Subtitles | وتراجعت حصص الشركة في الغالب منذ سقوط الجدار. |
It's mostly intel from her Sandstorm informant. | Open Subtitles | يحتوي في الغالب على معلومات سرية من مُخبرها بداخل المُنظمة |
I was bisexual for a week, but that's mostly because I was hitchhiking. | Open Subtitles | لقد كنتُ ثنائية الجنس لأسبوع لكن في الغالب لأني كنتُ أريد أن أقود سيارة |
You're not on that level, it's mostly just cruise-ship magicians and conventions. | Open Subtitles | أنت لست على هذا المستوى، هو في الغالب مجرد رحلة بحرية للسفن السحرة والاتفاقيات. |
Mine's mostly slo-mo videos of me doing cannonballs onto inflatable pool toys. | Open Subtitles | من الألغام في الغالب الفيديو سلوفاكيا مو مني القيام المدافع على اللعب تجمع للنفخ. |
But eating all this grass isn't an option for humans... since it's mostly cellulose, a substance We can't digest. | Open Subtitles | ولكن أكل كل العشب هذا ليس خياراً بالنسبة للبشر بما أنه في الغالب سليولوز مادة لا نستطيع هضمها |
Trouble is, life's mostly false when you're sober. | Open Subtitles | المشكلة هي، والحياة في الغالب كاذبة عندما كنت الرصين. |
That's mostly what would happen if murder was legal. | Open Subtitles | هذا في الغالب ما سيحدث لو كان القتل مسموح |
It's mostly scanned paperwork with no organizational system. | Open Subtitles | في الغالب يتم فحص الأوراق بدون وجود نظام تنظيمي |
But it's mostly parties, celebrations, adoring fans to greet you at every stop along the way, and then we wrap it up in The Capitol. | Open Subtitles | ولكن معظمه حفلات .. احتفالات معجبين ليحيوكم في كل محطه علي طول الطريق |
Now it's so deep in their space that intel says it's mostly unguarded. | Open Subtitles | والآن، أضحى داخل عمق فضائهم وتفيد المعلومات أن معظمه بدون حراسة |
It's mostly theft from lock-ups, odd bit of drug use, drink driving. | Open Subtitles | أغلبها تكون السرقات من المنازل المحمية والقليل من استخدام المخدرات القيادة تحت تأثير السكر، حقاً |
That neighborhood's mostly black working class. Yeah. | Open Subtitles | هذا الحي أغلبه من الطبقة العاملة السوداء |
And you can see, if you look at the frontal lobes here, it's mostly yellow, just a little bit of red, whereas, if you look during your meditation, the whole frontal lobe just kind of has blossomed. | Open Subtitles | و يُمكنك أن ترى إن ألقيت نظرة على الفص الجبهي هُنا فهو في الأغلب أصفر مع القليل من الحُمرة في حين إن نظرت |
Yeah, it's mostly antibiotics and supplements, and.. | Open Subtitles | نعم ، في الاغلب هي مضادات حيوية و مكملات غذائية و |
It's mostly carbon fibre, Kevlar underneath. | Open Subtitles | معظمها من الياف الكربون والالياف الصناعية |
But then there's no elegance in modern politics. It's mostly hell. | Open Subtitles | لكن السياسة العصرية تفتقر إلى الرقي و هي في معظمها دسائس |