ويكيبيديا

    "'s my duty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واجبي
        
    • وواجبي
        
    • واجبى
        
    Captain, as your exec, it's my duty to point out alternatives. Open Subtitles ،كابتن، إنه قرارك و من واجبي أن أشير إلى البدائل
    It's my duty to share every decision with the PLO. Open Subtitles من واجبي المشاركة في كل قرار مع منظمة التحرير
    Emperor, it's my duty to inform you that we have failed. Open Subtitles الإمبراطور، فمن واجبي أن أبلغكم أننا فشلت.
    Emperor, it's my duty to inform you that we have failed. Open Subtitles الإمبراطور، فمن واجبي أن أبلغكم أننا قد فشلت.
    Now he has a son, it's my duty to ensure that his succession is peaceful. Open Subtitles أصبح لديه ابن الآن وواجبي أن أضمن انتقال الحكم إليه بسلام
    As President of the Board of Supervisors, it's my duty to make this announcement. Open Subtitles كرئيسة لمجلس المراقبين فإنه من واجبى أن أقوم بالإعلان عن هذا
    See, I feel it's my duty to tell you the truth about who you are. Open Subtitles لذلك أشعر بأنه من واجبي أن أخبرك بالحقيقة بشأن هويتك
    It's my duty to return the wings where they belong. Open Subtitles إنه واجبي أن أعيد الأجنحة إلى حيثُ تنتمني
    I believe that it's my duty to hold the line of the cordon, to keep the people safe. Open Subtitles أعتقد بأنّه من واجبي أن أسيّطر على الحاجز الوقائي، للحفاظ على سلامَة الناس.
    You realize that it's my duty to report this, right? Open Subtitles تدريكين أنه لمن واجبي الإبلاغ عن هذا، صحيح؟
    I mean, it's my duty to be calm and in control and I'm falling apart. Open Subtitles أعني، من واجبي أن أكون هادئًا وتحت السيطرة وأنا منهار الآن.
    As this ship's service android, it's my duty to inform the crew of any impending danger. Open Subtitles كالألية الخادمة في هذه السفينة أنه من واجبي أن أخبر الطاقم بأي خطر قادم وشيك
    As this ship's service android, it's my duty to protect the crew from harm... and, on occasion, each other. Open Subtitles كالألية الخادمة في هذه السفينة ..أنه من واجبي حماية الطاقم من أي أذى وفي بعض الأحيان , من بعضهم البعض
    Being around Emily made me realize it's my duty to avenge him. Open Subtitles البقاء بجوار "إيملي" جعلني أُدرك انه من واجبي ان أثأر له.
    If I have reason to believe that there's going to be a riot started, and someone tells me there's going to be trouble unless I stop them, it's my duty to stop them. Open Subtitles إذا كان لدي سبب للأعتقاد بأنه ستحدث عمليات شغب وعندما يخبرني شخص ما بأنه ستحدث مشاكل فمن واجبي وقفهم
    As elder brother, It's my duty to toast you. Open Subtitles و بكوني الأخ الأكبر، من واجبي أن أبدأ النخب.
    Of course it's my duty to make it up for them! You have regarded yourself as a rascal even the Big Brother now? Open Subtitles وبطبيعة الحال فإنه من واجبي ان اصلح الأمر لهم, اليس كذلك؟
    When I'm concerned about a student, especially if there's possible criminal activity involved, it's my duty to contact the D.A.'S office. Open Subtitles عندما ينتابني قلق بخصوص طالب خصوصا إن كانت هنالك إمكانية ضلوع في نشاط إجرامي من واجبي التواصل مع السلطات المحلية
    Look, it's not my fault I still live near campus, and it's my duty as an alum to be friendly to the young guys, and stop in two, three times a week. Open Subtitles انظر , ليست خطائي لازلت استطيع السكن قرب الحرم الجامعي وهو واجبي كشبيه ان اكون ودود , للشباب
    To remind me every single day that my government is up to something, and it's my duty to find out what. Open Subtitles لأتذكر كل يوم أن حكومتي تخطط لشيء وواجبي معرفته
    It's my duty to get you home safe. That's what I'm going to do. Open Subtitles من واجبى ان اعيدك سالمه للمنزل وهذا ما سافعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد