ويكيبيديا

    "'s observations and recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ملاحظات وتوصيات
        
    • الملاحظات والتوصيات المقدمة
        
    • بملاحظات وتوصيات
        
    • ملاحظات توصيات
        
    The Committee's observations and recommendations on this issue are contained in paragraphs VIII.88 and VIII.89 above. UN وترد ملاحظات وتوصيات اللجنة بشأن هذه المسألة في الفقرتين ثامنا - 88 وثامنا - 89 أعلاه.
    The Committee's observations and recommendations on this issue are contained in paragraphs VIII.88 and VIII.89 above. UN وترد ملاحظات وتوصيات اللجنة على هذه المسألة في الفقرتين ثامنا - 88 وثامنا - 89 أعلاه.
    The Committee's observations and recommendations with regard to the administration and management of the Logistics Base may create opportunities for synergies and savings. UN وقد تتيح ملاحظات وتوصيات اللحنة فيما يتعلق بإدارة قاعدة اللوجستيات وتسييرها فرصا لتحقيق مزيد من التكاتف والوفورات.
    The Advisory Committee's observations and recommendations in the paragraphs above on the Secretary-General's proposals in respect of the United Nations, should also apply to the proposals related to such entities. UN وينبغي أن تسري الملاحظات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية في الفقرات الواردة أعلاه بشأن اقتراحات الأمين العام المتعلقة بالأمم المتحدة على الاقتراحات المتصلة بهذه الكيانات أيضا.
    " Bearing in mind the responsibilities of the General Assembly under Article 17 of the Charter, the Security Council notes the Secretary-General's observations and recommendations on budgetary matters relating to peace-keeping operations in his report of 14 March 1994 and notes also that his report has been referred to the General Assembly for its consideration. UN إن مجلس اﻷمن، إذ يضع في اعتباره مسؤوليات الجمعية العامة بموجب المادة ١٧ من الميثاق، يحيط علما بملاحظات وتوصيات اﻷمين العام بشأن المسائل المتعلقة بميزانيات عمليات حفظ السلم الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤. ويحيط علما أيضا بأن تقريره قد أحيل إلى الجمعية العامة لتنظر فيه .
    While UNOPS concurred with the Board's observations and recommendations, the depth, breadth and complexity of the risk, control and document-processing challenges for UNOPS, as well as its limited financial and human resources, require that it focus on many of these issues in a sequential manner. UN وفي حين وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على ملاحظات توصيات مجلس مراجعي الحسابات فإن عمق التحديات التي يواجهها المكتب في مجال المخاطر والرقابة وتجهيز الوثائق واتساع نطاق هذه التحديات وتعقيدها، فضلا عن الموارد المالية والبشرية المحدودة تتطلب أن يركز المكتب على العديد من هذه المسائل متعاقبة.
    The Board's observations and recommendations were discussed with the Administration, whose views have been appropriately addressed in the present report. UN وقد نوقشت ملاحظات وتوصيات المجلس مع الإدارة، التي يعالج هذا التقرير آراءها على النحو المناسب.
    The Advisory Committee's observations and recommendations on PAS are contained in chapter I above. VIII.20. UN وترد ملاحظات وتوصيات اللجنة بشأن نظام تقييم اﻷداء في الفصل اﻷول أعلاه.
    As a result, in a number of missions, the Advisory Committee's observations and recommendations were aimed at achieving improved management and more efficient resource utilization rather than a significant reduction in the overall level of resources. UN ونتيجة لهذا كانت ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في عدد من البعثات، ترمي إلى تحسين الإدارة وزيادة الكفاءة في استغلال الموارد بدلاً من إجراء تخفيض كبير في المستوى الكلي للموارد.
    The Committee also agreed to address letters to a number of Member States as part of its follow-up of the Group's observations and recommendations. UN واتفقت اللجنة أيضا على توجيه رسائل إلى عدد من البلدان الأعضاء في سياق الإجراءات التي تتخذها لمتابعة ملاحظات وتوصيات الفريق.
    Lastly, the Advisory Committee's observations and recommendations on the Secretary-General's proposals in respect of the United Nations should also apply to the other United Nations entities mentioned in the Secretary-General's report. UN ويجب، أخيرا، أن تطبق أيضا ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية المتعلقة باقتراحات الأمين العام بالنسبة للأمم المتحدة على كيانات الأمم المتحدة الأخرى الواردة في تقرير الأمين العام.
    The Committee's observations and recommendations concerning the implementation of the Convention were also distributed among the members of the National Coalition for Children, in which private, official and international bodies are represented, so that it could transmit its comments and views on the observations of the Committee on the Rights of the Child to the Task Force. UN وتم أيضا توزيع ملاحظات وتوصيات اللجنة المعنية بتنفيذ الاتفاقية على أعضاء الائتلاف الوطني للطفولة الذين يمثلون الجهات الأهلية والرسمية والدولية بهدف إعلام الهيئة بملاحظاتهم وآرائهم حول ملاحظات لجنة حقوق الطفل.
    14. The third periodic report was printed in a book containing the Committee's observations and recommendations, which was circulated and disseminated nationally and in activities implemented at the centralized and decentralized levels. UN 14- وتم طباعة التقرير الدوري الثالث في كتاب متضمناً ملاحظات وتوصيات اللجنة وتم توزيعه ونشره على مستوى وطني وفي مختلف الفعاليات والأنشطة المنفذة على المستويين المركزي واللامركزي.
    It should also, in particular, bear in mind United Nations standards (including those reflected in the Subcommittee's observations and recommendations) in respect of the prevention of torture and other forms of ill-treatment. UN وينبغي لها أيضاً بوجه خاص، أن تأخذ في الاعتبار معايير الأمم المتحدة (بما في ذلك المعايير الواردة في ملاحظات وتوصيات اللجنة الفرعية) فيما يتعلق بمنع التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة.
    48. Mr. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) drew attention to the Advisory Committee's observations and recommendations in its report on the financing of UNOMIG (A/50/890). UN ٤٨ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية(: وجه الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبة اﻷمم المتحدة في جورجيا )A/50/890(.
    51. Mr. MSELLE (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) drew attention to the Advisory Committee's observations and recommendations in its report on the financing of UNMOT (A/50/933). UN ٥١ - السيد مسيلي )اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: وجه الانتباه إلى ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها عن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان )A/50/933(.
    The Group of 77 and China endorsed the Advisory Committee's observations and recommendations (A/49/904, paras. 24-28) on resource requirements to be charged to the support account to December 1995. UN ٤ - واستطردت قائلة إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أيدت ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية A/49/904)، الفقرات ٢٤ - ٢٨( بشأن الاحتياجات من الموارد التي يتعين قيدها لحساب الدعم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    2. Mr. Wharton (United States of America) said that his delegation fully supported the Advisory Committee's observations and recommendations concerning the financing of the United Nations Observer Mission in Angola (A/53/957). UN ٢ - السيد وارتن )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا (A/53/957).
    In response to the Committee's observations and recommendations contained in paragraph 48 of its report (A/48/878), the report of the Secretary-General provides in paragraphs 43 to 46 general information on rules governing the contractual services in peace-keeping operations. UN وردا على ملاحظات وتوصيات اللجنة الواردة في الفقرة ٤٨ من تقريرها )A/48/878(، فإن تقرير اﻷمين العام يورد في الفقرات ٤٣ - ٤٦ معلومات عامة عن القواعد التي تنظم الخدمات التعاقدية في عمليات حفظ السلم.
    Parts III and IV contain the Special Rapporteur's observations and recommendations on the basis of the analysis of these situations. UN ويجمّع الجزءان الثالث والرابع (الفصلان الثالث والرابع) الملاحظات والتوصيات المقدمة من المقررة الخاصة.
    " Bearing in mind the responsibilities of the General Assembly under Article 17 of the Charter, the Security Council notes the Secretary-General's observations and recommendations on budgetary matters relating to peace-keeping operations in his report of 14 March 1994 and notes also that his report has been referred to the General Assembly for its consideration. UN إن مجلس اﻷمن، إذ يضع في اعتباره مسؤوليات الجمعية العامة بموجب المادة ١٧ من الميثاق، يحيط علما بملاحظات وتوصيات اﻷمين العام بشأن المسائل المتعلقة بميزانيات عمليات حفظ السلم الواردة في تقريره المؤرخ ١٤ آذار/مارس ١٩٩٤. ويحيط علما أيضا بأن تقريره قد أحيل الى الجمعية العامة لتنظر فيه .
    113. Follow-up action has been taken in line with most of the Committee's observations and recommendations of March 2002. UN 113- وتجدر الإشارة إلى أن معظم ملاحظات توصيات لجنة مناهضة التمييز العنصري التي أصدرتها في آذار/مارس 2002 قد تمت الاستجابة والامتثال لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد