In the Group's opinion, these vehicles have the potential to carry large quantities of ammunition. | UN | ومن رأي الفريق أن تلك المركبات بإمكانها أن تحمل على متنها كميات كبيرة من الذخيرة. |
She would appreciate hearing the delegation's opinion on how the Government intended to overcome the remaining obstacles in that regard. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف رأي الوفد في الطريقة التي تعتزم بها الحكومة التغلب على العقبات المتبقية في هذا الصدد. |
Freedom to express one's opinion was not absolute but rather subject to restriction under article 19, paragraph 2. | UN | إن الحرية في الإعراب عن رأي مرء ليست مطْلقة، ولكنها خاضعة للتقييد بمقتضى الفقرة 2 من المادة 19. |
This, in the seller's opinion, exempted it from the liability for the breach under Article 74 CISG. | UN | وهذا، في رأي البائع، يعفيه من تبعة المسؤولية عن الإخلال وذلك بمقتضى المادة 74 من اتفاقية البيع. |
This was the only time a woman's opinion was quoted on air during the monitoring period. | UN | وكانت هذه المرة الوحيدة التي استشهد فيها على الهواء برأي إمرأة أثناء فترة الرصد. |
Exceptionally, when circumstances have, in the Expert's opinion, so required, earlier events have been mentioned. | UN | وقد ذُكرت فيه بصورة استثنائية أحداث سابقة عندما كانت الظروف تقتضي ذلك في رأي الخبيرة. |
One delegation asked to know UNHCR's opinion on how the safety and security of aid workers could be better ensured. | UN | وطلب أحد الوفود معرفة رأي المفوضية حول الكيفية التي يمكن بها تعزيز ضمان سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المعونة. |
In the Government's opinion, no such interference had occurred. | UN | وفي رأي الحكومة لم يحصل أي تدخّل من هذا القبيل. |
Moreover, in my Government's opinion, they are the cornerstone of international society in this century. | UN | فضلا عن ذلك، وبحسب رأي حكومتي، فهما يشكلان حجر الزاوية للمجتمع الدولي في هذا القرن. |
From 1998 to 2000 the Complaints Committee filed one case in Court, based on the Committee's opinion. | UN | وفي الفترة من 1998 إلى 2000 قدمت لجنة الشكاوى قضية واحدة إلى المحكمة بناء على رأي اللجنة. |
I got you all to DC, which, in this man's opinion, is damn near nirvana by current standards. | Open Subtitles | أتيت بكم جميعًا للعاصمة، والتي هي في رأي ذلك الرجل هي شبه جنّة وفقًا للمعايير الراهنة. |
But Dr. Smith's opinion was made under better circumstances, wasn't it? | Open Subtitles | لكن رأي الدّكتورِ سميث كان تحت ظروف أفضل، أليس كذلك؟ |
In this announcer's opinion. almost certainly yes. And away I go. | Open Subtitles | في رأي هذا المعلق ، أجل بالتأكيد وها أنا سأنطلق |
Your Majesty your humble servant fully agrees with Minister Shu's opinion | Open Subtitles | صاحب الجلالة خادمك المتواضع يتفق تماما مع رأي وزير شو |
Hey, you've been on me for years to respect someone's opinion. | Open Subtitles | مهلاً، أنتَ تتعامل معي منذ أعوام كي تحترم رأي الآخر |
You ask me, I think you'd be bored out of your skull, but that's just one man's opinion. | Open Subtitles | لو سالتني لقلت ان الملل بلغ منك مبلغا ولكن ذلك مجرد رأي رجل ما لا اكثر |
Belarus is in agreement with the Secretary-General's opinion that 2010 has been a significant year for work in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | تتفق بيلاروس مع رأي الأمين العام الذي مفاده أن عام 2010 كان عاما مهما للعمل في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The principle of taking the child's opinion into consideration and the principle of involvement are reflected in § 11 and § 16 of the Child Protection Act. | UN | وتجسد المادتان 11 و16 من قانون حماية الطفل مبدأ أخذ رأي الطفل بعين الاعتبار ومبدأ المشاركة. |
The SPT sees no justification for the police to behave in such a way with a detainee; in the Subcommittee's opinion it constitutes abusive treatment. | UN | ولا ترى اللجنة الفرعية أي مبرر لتصرف الشرطة بهذه الطريقة مع شخص محتجز؛ وفي رأي اللجنة الفرعية أن تصرف الشرطة هذا يشكل معاملة تعسفية. |
In counsel's opinion, this proves that the court was pre-determined about the author's guilt. | UN | وفي رأي المحامي أن ذلك يثبت أن المحكمة كانت مصممة مسبقاً على إدانة صاحب البلاغ. |
He would also welcome the Special Rapporteur's opinion on the trial of civilians in military courts. | UN | وقال إنه يرحب أيضاً برأي المقرر الخاص بشأن محاكمة المدنيين أمام محاكم عسكرية. |
In two cases, the claims were positively resolved, i.e. the employer has reacted in accordance with the ombudsmen's opinion. | UN | وفي قضيتين، حُلت الدعويان بشكل إيجابي، أي أن رب العمل استجاب وفقا لرأي أمين المظالم. |
What was the delegation's opinion on the matter and how would the State party address the specific problem of child trafficking? | UN | وسأل الوفد عن رأيه في ذلك وعن الأسلوب الذي تعتمده الدولة الطرف في معالجة مشكلة الاتجار بالأطفال التي تكتسي طابعاً خاصاً. |
The State party is requested to give wide publicity to the Committee's opinion. | UN | كما يرجى من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة على نطاق واسع. |
She deliberately chose not to participate in that hearing by refusing to be served a summons and a psychiatrist's opinion. | UN | بل إنها اختارت عن قصد عدم المشاركة في جلسة الاستماع بحكم رفضها أوامر المثول أمام المحكمة ورأي الطبيب النفساني. |
- if it lies in areas where, in the Government's opinion, there are " special circumstances " within the meaning of article 6, paragraphs 1 and 2, that is to say: the Bay of Biscay, the Bay of Granville, and the sea areas of the Straits of Dover and of the North Sea off the French coast. | UN | إذا وقعت في مناطق تعتبر الحكومة أنها ذات " ظروفا خاصة " بمفهوم الفقرتين 1 و 2 من المادة 6، وهي خليج بسكاي وخليج غرانفيل والمناطق البحرية في با دو كاليه وبحر الشمال قبالة السواحل الفرنسية(). |