ويكيبيديا

    "'s participation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركتها في
        
    • مشاركة صاحب البلاغ في
        
    • مشاركتهن في
        
    • مشاركة الرابطة في
        
    • المرأة على المشاركة
        
    Drafting and executing training programs for the development of skills towards women's participation in Majlis Ash'shura. UN وضع وتنفيذ برامج تدريبية لبناء مهارات المرأة العمانية لتعزيز مشاركتها في مجلس الشورى؛
    Develop a strategic plan for gender mainstreaming in order to increase women's participation, in particular to increase women's participation in development programming. UN :: وضع خطة استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني من أجل زيادة مشاركة المرأة، وخاصة زيادة مشاركتها في البرمجة الإنمائية؛
    The Committee again recalled the importance of increasing women's participation in higher paid jobs, including through training courses. UN وذكّرت اللجنة مجددا بأهمية زيادة مشاركة المرأة في الوظائف الأعلى أجرا، ومن سبل تحقيق ذلك مشاركتها في الدورات التدريبية.
    Rather, women should be progressively offered more opportunities, training and encouragement to enter public life as they became ready to do so and as society became convinced that women's participation in public life was beneficial to all. UN وينبغي بدلا من ذلك أن تتاح لها تدريجيا فرص أخرى للتدرب وأن تُشجَّع على خوض غمار الحياة العامة متى أصبحت قادرة على خوضها وأصبح المجتمع مقتنعا بأن مشاركتها في الحياة العامة تعود بالنفع على الجميع.
    :: Women's participation in civic and political life has increased at various levels through the Development Councils. UN :: عزز وجود المرأة في المجالس الإنمائية مشاركتها في الحياة المدنية والسياسية على جميع المستويات.
    An important element of Ukraine's participation in United Nations efforts in the sphere of peace and security will continue to be its contribution to peacekeeping activities of the Organization. UN وسيظل إسهام أوكرانيا في أنشطة المنظمة لحفظ السلام عنصرا هاما من مشاركتها في جهود الأمم المتحدة في مجال السلم والأمن.
    For example, in Lithuania, a decrease of women's participation in Parliament was accompanied by an increase of women's participation in local government. UN فعلى سبيل المثال، في ليتوانيا، حدث انخفاض في مشاركة المرأة في البرلمان صحبه ارتفاع في مشاركتها في الحكومات المحلية.
    Please provide information on measures taken, including temporary special measures, to increase women's participation in all areas of political and public life, including their participation in diplomatic and international affairs. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك مشاركتها في الشؤون الدبلوماسية والدولية.
    This situation reduces women's participation in the country's development efforts. UN وهذا ما يقلل من مشاركتها في الجهود المبذولة لتطوير المجتمع.
    Although, women's participation in the economic, social and political life has significantly been improved over the past 10 years, their share in the decision-making process still remains low. UN وعلى الرغم من أن مشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية قد تحسنت كثيرا خلال العشر سنوات الماضية، فإن مشاركتها في عملية اتخاذ القرارات لا تزال ضعيفة.
    Main areas of women's concern include women's participation in political decision making, economic disempowerment of women, growing violence against women. UN ومن بين المجالات الرئيسية محل القلق بالنسبة للمرأة هناك مشاركتها في اتخاذ القرارات السياسية، ومقاومة التمكين للمرأة اقتصاديا، وتصاعد العنف ضد المرأة.
    Women's participation in science and technology subjects at higher levels as well as their participation in scientific research and the formulation of science and technology policies should therefore be promoted. UN ويتعين تعزيز مشاركة المرأة في المواضيع العلمية والتكنولوجية على المستويات العالية فضلا عن تشجيع مشاركتها في البحث العلمي وصوغ السياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا.
    Thanks to the role of the Union, great successes were made in realizing gender equality, abolishing illiteracy and actively pushing forward cultural enlightenment among women and promoting women's participation in social affairs and socio-political activities. UN وبفضل دوره، شهدت نجاحات كبيرة في تحقيق المساواة مع الرجال ومحو أمية النساء والعمل لتوعيتها الثقافية وتوظيفها في المؤسسات وتحقيق مشاركتها في النشاطات الاجتماعية والسياسية على نطاق واسع.
    Moreover, the author's participation in the attempt to prevent the arrest of the leader of FNL could not have been sufficient for her to be singled out as a member of the party within the massive crowd gathered. UN وفضلاً عن ذلك فإن مشاركتها في محاولة منع القبض على زعيم الجبهة لا يمكن أن تكون كافية لتحديد كونها هي دون غيرها عضواً في هذا الحزب وسط حشد جماهيري غفير.
    The priorities identified related to women's security, including preventing sexual and gender-based violence, economic empowerment and women's participation in decision-making. UN وتعلقت الأولويات المحددة بأمن المرأة، بما في ذلك منع العنف الجنسي والجنساني ضدها، والتمكين الاقتصادي لها وكفالة مشاركتها في صنع القرار.
    UN-Women noted the importance of indicators in the realm of relationships and opinions on women's roles in society, including women's participation in environmental sustainability efforts. UN وأشارت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى أهمية المؤشرات في مجال العلاقات والآراء المتعلقة بأدوار المرأة في المجتمع، بما في ذلك مشاركتها في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستدامة البيئية.
    Please provide information on measures taken, including temporary special measures, to increase women's participation in all areas of political and public life, including their participation in diplomatic and international affairs. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك مشاركتها في الشؤون الدبلوماسية والدولية.
    121. Qatar has taken specific steps to ensure the advancement of Qatari women and to promote women's participation in all spheres. The main steps taken are described below. UN 121- قامت دولة قطر باتخاذ إجراءات عملية للنهوض بالمرأة القطرية وتعزيز مشاركتها في جميع المجالات وعلى رأسها:
    He was requested to ensure the author's participation in the consideration of his appeal by video link. UN وطُلب إلى المدير ضمان مشاركة صاحب البلاغ في الجلسة المخصصة للنظر في قضيته عبر وصلة فيديو.
    UNEP focuses on advancing environmental literacy and action among women to facilitate women's participation in environmental management. UN وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يركز على ترقية المعرفة والعمل البيئيين بين النساء لتسهيل مشاركتهن في الادارة البيئية.
    The League's participation in and contribution to the work of the United Nations UN مشاركة الرابطة في أعمال الأمم المتحدة ومساهماتها فيها
    Several books and publications promoted women's participation in culture and the arts. UN وهناك عدة كتب ونشرات تشجع المرأة على المشاركة في مجال الثقافة والفنون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد