ويكيبيديا

    "'s problems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمشاكل
        
    • للمشاكل
        
    • إن مشاكل
        
    • بمشاكل
        
    • مشكلات
        
    • حل مشاكل
        
    • أن مشاكل
        
    • مشاكلِ
        
    • مشاكل الآخرين
        
    • لمشكلات
        
    • فإن مشاكل
        
    Drink and gambling, that's your answer to life's problems. Open Subtitles اشرب وراهن هذه اجابتك لمشاكل الحياة التي تواجهك
    Your wife did all the child-rearing, while you sat in that chair, listening to people's problems, she actually dealt with people's problems? Open Subtitles قامت زوجتك بتربية الأطفال بينما جلستَ على هذا الكرسي مستمعاً لمشاكل الناس وكانت هي حقيقةً التي تتعامل مع مشاكل الناس؟
    Our country will continue to support the African Union and all the regional coordination mechanisms in their endeavour to find their own solutions to Africa's problems. UN وسيواصل بلدنا دعم الاتحاد الأفريقي وجميع آليات التنسيق الإقليمية في سعيها لإيجاد حلولهم لمشاكل أفريقيا.
    Women's problems were generally recognized to have fundamental social importance, with women as part of the most socially vulnerable segments of the population. UN ومن المعترف به عموما أن للمشاكل التي تواجهها المرأة تأثيرا اجتماعيا عميقا، لكون النساء من أضعف فئات السكان اجتماعيا.
    Their failure to do so is the root cause of the Treaty's problems. UN وعدم تمكنها من تحقيق ذلك هو السبب الرئيسي للمشاكل التي تعاني منها المعاهدة.
    So his job was to use whatever means necessary to make sure his client's problems went away. Open Subtitles اذن كانت وظيفته هي إستخدام أي وسيلة ضرورية للتأكد من إن مشاكل موكله ذهبت بعيدا
    And I believe that Mike's problems are rather modest when compared to the problems facing our great state. Open Subtitles و بعتقد انو مشاكل مايك بسيطة كتير و بتنحل لما بتقارنوا بمشاكل الولاية اللي عم تصير
    Military action alone is not, and will not be, a solution to Afghanistan's problems. UN والعمل العسكري وحده ليس حلا ولن يكون حلا لمشاكل أفغانستان.
    The African Union is emerging as a dynamic factor promoting African ownership in tackling Africa's problems. UN ويبرز الاتحاد الأفريقي بوصفه عاملا ديناميكيا في تعزيز ملكية أفريقيا في التصدي لمشاكل أفريقيا.
    It was encouraged that a frank and constructive dialogue was promoted on the national level in order to find domestic solutions to the country's problems. UN وقالت إنها تحمّست لكون حوار صريح وبنّاء جرى على الصعيد الوطني من أجل إيجاد حلول داخلية لمشاكل البلد.
    Their failure to do so is the root cause of the Treaty's problems. UN وعدم تمكنها من تحقيق ذلك هو السبب الرئيسي لمشاكل المعاهدة.
    The message of the 1998 report was as clear then as it is now: only Africa can provide solutions to Africa's problems. UN وحمل تقرير عام 1998 رسالة لا تقل اليوم وضوحا عما كانت يومئذ ومفادها: وحدها أفريقيا تستطيع إيجاد الحلول لمشاكل أفريقيا.
    Even though not all problems can be solved, the United Nations itself has developed into an institution that is powerful enough to address the world's problems. UN ولئن لم تكن مشاكلنا كلها قد حُلت فالأمم المتحدة نفسها تطورت إلى مؤسسة لها من القوة ما يجعلها تتصدى لمشاكل العالم.
    Problems arising from women working in rural areas are dealt with in the general context of society's problems. UN وتعالج المشاكل الناشئة عن عمل النساء في المناطق الريفية ضمن السياق العام لمشاكل المجتمع.
    Their failure to do so is the root cause of the Treaty's problems. UN وعدم تمكنها من تحقيق ذلك هو السبب الرئيسي للمشاكل التي تعاني منها المعاهدة.
    Somalia's problems may have indigenous or local origins. UN وقد تكون للمشاكل الصومالية أسباب أصلية أو محلية.
    The Summit deliberations paid much attention to Africa's problems in the context of sustainable development. UN وأولت مداولات المؤتمر اهتماما كبيرا للمشاكل الأفريقية في سياق التنمية المستدامة.
    Burundi's problems had been identified and diagnosed, and were well known. UN إن مشاكل بوروندي قد تم تحديد هويتها وتشخيصها، وهي معروفة تماما.
    That is attested to by the increased attention being devoted to the continent's problems. UN ويشهد على ذلك الاهتمام المتزايد بمشاكل القارة.
    This is a positive signal, as Africa's problems can best be solved through joint efforts, by Africans themselves. UN وهذه إشارة إيجابية، إذ أن أفضل السبل لحل مشكلات أفريقيا يتمثل في الجهود المشتركة للأفريقيين أنفسهم.
    We need a United Nations that will contribute effectively to solving the world's problems. UN نحن بحاجة إلى أمم متحدة تسهم بفعالية في حل مشاكل العالم.
    As the world's problems have in recent decades increased in numbers and complexity, so have the challenges and responsibilities of the United Nations Secretary-General, the head of our grand institution. UN بما أن مشاكل العالم قد ازدادت عدداً وتعقيداً في العقود الأخيرة، فقد انعكس ذلك بنفس القدر على التحديات والمسؤوليات التي يضطلع بها الأمين العام للأمم المتحدة، رئيس مؤسستنا الكبرى.
    Using other people's problems to ignore your own. Open Subtitles بإستغلالِ مشاكلِ الناس الاخرين لكي تتجنبِ مشاكلكِ.
    I'm not here to solve other people's problems. Thanks, but no thanks. Open Subtitles أنا لست هنا لحل مشاكل الآخرين شكرًا لك , ولكن لا
    The medical doctors did not investigate the root causes of the complainant's problems, but rather tried to provide him with temporary relief. UN فالأطباء لم يحققوا في الأسباب الجذرية لمشكلات صاحب الشكوى وإنما حاولوا إسعافه مؤقتاً.
    According to that statement, Kosovo's problems had begun in 1999, when Serbian domination in Kosovo had come to an end. UN وأضاف أنه طبقا لهذا البيان فإن مشاكل كوسوفو تكون قد بدأت في عام 1999 على حين أن سيطرة الصرب في كوسوفو كانت قد انتهت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد