Drink and gambling, that's your answer to life's problems. | Open Subtitles | اشرب وراهن هذه اجابتك لمشاكل الحياة التي تواجهك |
Your wife did all the child-rearing, while you sat in that chair, listening to people's problems, she actually dealt with people's problems? | Open Subtitles | قامت زوجتك بتربية الأطفال بينما جلستَ على هذا الكرسي مستمعاً لمشاكل الناس وكانت هي حقيقةً التي تتعامل مع مشاكل الناس؟ |
Our country will continue to support the African Union and all the regional coordination mechanisms in their endeavour to find their own solutions to Africa's problems. | UN | وسيواصل بلدنا دعم الاتحاد الأفريقي وجميع آليات التنسيق الإقليمية في سعيها لإيجاد حلولهم لمشاكل أفريقيا. |
Women's problems were generally recognized to have fundamental social importance, with women as part of the most socially vulnerable segments of the population. | UN | ومن المعترف به عموما أن للمشاكل التي تواجهها المرأة تأثيرا اجتماعيا عميقا، لكون النساء من أضعف فئات السكان اجتماعيا. |
Their failure to do so is the root cause of the Treaty's problems. | UN | وعدم تمكنها من تحقيق ذلك هو السبب الرئيسي للمشاكل التي تعاني منها المعاهدة. |
So his job was to use whatever means necessary to make sure his client's problems went away. | Open Subtitles | اذن كانت وظيفته هي إستخدام أي وسيلة ضرورية للتأكد من إن مشاكل موكله ذهبت بعيدا |
And I believe that Mike's problems are rather modest when compared to the problems facing our great state. | Open Subtitles | و بعتقد انو مشاكل مايك بسيطة كتير و بتنحل لما بتقارنوا بمشاكل الولاية اللي عم تصير |
Military action alone is not, and will not be, a solution to Afghanistan's problems. | UN | والعمل العسكري وحده ليس حلا ولن يكون حلا لمشاكل أفغانستان. |
The African Union is emerging as a dynamic factor promoting African ownership in tackling Africa's problems. | UN | ويبرز الاتحاد الأفريقي بوصفه عاملا ديناميكيا في تعزيز ملكية أفريقيا في التصدي لمشاكل أفريقيا. |
It was encouraged that a frank and constructive dialogue was promoted on the national level in order to find domestic solutions to the country's problems. | UN | وقالت إنها تحمّست لكون حوار صريح وبنّاء جرى على الصعيد الوطني من أجل إيجاد حلول داخلية لمشاكل البلد. |
Their failure to do so is the root cause of the Treaty's problems. | UN | وعدم تمكنها من تحقيق ذلك هو السبب الرئيسي لمشاكل المعاهدة. |
The message of the 1998 report was as clear then as it is now: only Africa can provide solutions to Africa's problems. | UN | وحمل تقرير عام 1998 رسالة لا تقل اليوم وضوحا عما كانت يومئذ ومفادها: وحدها أفريقيا تستطيع إيجاد الحلول لمشاكل أفريقيا. |
Even though not all problems can be solved, the United Nations itself has developed into an institution that is powerful enough to address the world's problems. | UN | ولئن لم تكن مشاكلنا كلها قد حُلت فالأمم المتحدة نفسها تطورت إلى مؤسسة لها من القوة ما يجعلها تتصدى لمشاكل العالم. |
Problems arising from women working in rural areas are dealt with in the general context of society's problems. | UN | وتعالج المشاكل الناشئة عن عمل النساء في المناطق الريفية ضمن السياق العام لمشاكل المجتمع. |
Their failure to do so is the root cause of the Treaty's problems. | UN | وعدم تمكنها من تحقيق ذلك هو السبب الرئيسي للمشاكل التي تعاني منها المعاهدة. |
Somalia's problems may have indigenous or local origins. | UN | وقد تكون للمشاكل الصومالية أسباب أصلية أو محلية. |
The Summit deliberations paid much attention to Africa's problems in the context of sustainable development. | UN | وأولت مداولات المؤتمر اهتماما كبيرا للمشاكل الأفريقية في سياق التنمية المستدامة. |
Burundi's problems had been identified and diagnosed, and were well known. | UN | إن مشاكل بوروندي قد تم تحديد هويتها وتشخيصها، وهي معروفة تماما. |
That is attested to by the increased attention being devoted to the continent's problems. | UN | ويشهد على ذلك الاهتمام المتزايد بمشاكل القارة. |
This is a positive signal, as Africa's problems can best be solved through joint efforts, by Africans themselves. | UN | وهذه إشارة إيجابية، إذ أن أفضل السبل لحل مشكلات أفريقيا يتمثل في الجهود المشتركة للأفريقيين أنفسهم. |
We need a United Nations that will contribute effectively to solving the world's problems. | UN | نحن بحاجة إلى أمم متحدة تسهم بفعالية في حل مشاكل العالم. |
As the world's problems have in recent decades increased in numbers and complexity, so have the challenges and responsibilities of the United Nations Secretary-General, the head of our grand institution. | UN | بما أن مشاكل العالم قد ازدادت عدداً وتعقيداً في العقود الأخيرة، فقد انعكس ذلك بنفس القدر على التحديات والمسؤوليات التي يضطلع بها الأمين العام للأمم المتحدة، رئيس مؤسستنا الكبرى. |
Using other people's problems to ignore your own. | Open Subtitles | بإستغلالِ مشاكلِ الناس الاخرين لكي تتجنبِ مشاكلكِ. |
I'm not here to solve other people's problems. Thanks, but no thanks. | Open Subtitles | أنا لست هنا لحل مشاكل الآخرين شكرًا لك , ولكن لا |
The medical doctors did not investigate the root causes of the complainant's problems, but rather tried to provide him with temporary relief. | UN | فالأطباء لم يحققوا في الأسباب الجذرية لمشكلات صاحب الشكوى وإنما حاولوا إسعافه مؤقتاً. |
According to that statement, Kosovo's problems had begun in 1999, when Serbian domination in Kosovo had come to an end. | UN | وأضاف أنه طبقا لهذا البيان فإن مشاكل كوسوفو تكون قد بدأت في عام 1999 على حين أن سيطرة الصرب في كوسوفو كانت قد انتهت. |