Action on climate change did not mean lowering people's quality of life, but it did require changing their way of life. | UN | ومضى يقول إن العمل في مجال تغير المناخ لا يعني تخفيض نوعية حياة الناس، ولكنه يتطلب تغيير طريقة حياتهم. |
The study had shown the need for more emphasis on enhancing women's quality of life by improving health and social services for them. | UN | وبيّنت الدراسة ضرورة زيادة التركيز على تعزيز نوعية حياة المرأة من خلال تحسين الخدمات الصحية والاجتماعية اللازمة لها. |
She was also interested to know whether the five-year programme had led to any improvement in rural women's quality of life. | UN | وأعربت أيضا عن اهتمامها بمعرفة هل أدى برنامج السنوات الخمس إلى أي تحسن في نوعية حياة المرأة الريفية. |
For example, a city's quality of life is affected by the maintenance of biodiversity in its surrounding areas. | UN | فعلى سبيل المثال، يؤثر الحفاظ على التنوع البيولوجي في المناطق المحيطة بالمدينة على نوعية الحياة في المدينة نفسها. |
Education, job training, addiction treatment, and health caring are proven methods for reducing recidivism, and thus improving everyone's quality of life. | UN | فالتعليم والتدريب الوظيفي وعلاج الإدمان وتقديم الرعاية لصحية طرائق ثبتت فائدتها بالنسبة للحد من المعاودة ومن ثم تحسين جودة حياة الجميع. |
Thus person's quality of life and recovering of capacity to work to large extend depends on the motivation of the person and individually available resources. | UN | وعلى ذلك فإن نوعية حياة الفرد واستعادة القدرة على العمل تعتمد بقدر كبير على همة الشخص نفسه وعلى الموارد المتوافرة له. |
Since 1989 the State has been promoting a system of economic freedoms as a means of enhancing development and delivering a positive impact on the people's quality of life. | UN | ومنذ 1989، أقامت الدولة نظاماً للحريات الاقتصادية كوسيلة لتعزيز التنمية وإحداث تأثير إيجابي على نوعية حياة الناس. |
He pointed out, however, that American Samoa had representation in the United States Congress to register its objections to measures that adversely affected its ability to improve people's quality of life. | UN | بيد أنه أشار إلى أن ساموا الأمريكية لها تمثيل في كونغرس الولايات المتحدة يتيح لها أن تسجل اعتراضاتها على التدابير التي تؤثر سلبا على قدرتها على تحسين نوعية حياة الناس. |
It welcomed the commitment of Costa Rica to improving people's quality of life and developing a culture of respect and non-discrimination in the country. | UN | ورحبت بالتزام كوستاريكا بتحسين نوعية حياة السكان وتطوير ثقافة تقوم على الاحترام وعدم التمييز في البلاد. |
It noted social protection initiatives to enhance the population's quality of life. | UN | وأشارت إلى مبادرات الحماية الاجتماعية لتعزيز نوعية حياة السكان. |
The Ministry of Health, in an effort to improve the population's quality of life, has introduced profound changes in the organization and the provision of services. | UN | وفي جهد يرمي الى تحسين نوعية حياة السكان، أجرت وزارة الصحة تغييرات عميقة في تنظيم الخدمات وتوفيرها. |
82. It was disturbing to see that it was becoming increasingly difficult to ensure lasting improvement of people's quality of life. | UN | ٢٨ - ومن المثير للقلق تلك الصعوبات المتزايدة التي تحول دون تحسين نوعية حياة السكان بصورة دائمة. |
The multinational force is coordinating several civic operations to improve the Haitian people's quality of life, providing basic services such as water purification, improved sanitation and basic medical care, including improvements to Haitian hospitals and schools. | UN | وتعكف القوة على تنسيق عدة عمليات مدنية لتحسين نوعية حياة شعب هايتي وبتوفير الخدمات اﻷساسية مثل تنقية المياه وتحسين المرافق الصحية وتوفير الرعاية الطبية اﻷساسية بما في ذلك إدخال تحسينات على المستشفيات والمدارس الهايتية. |
The efforts of the United Nations contribute to people-centred development strategies that seek to improve both the population's quality of life and economic performance in a sustainable manner. | UN | وتسهم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في تعزيز استراتيجيات التنمية المتمحورة حول الإنسان، التي تسعى إلى تحسين كلّ من نوعية حياة السكان والأداء الاقتصادي بطريقة مستدامة. |
31. Mexico applauded implementation of a national action plan to improve indigenous people's quality of life. | UN | 31- وأشادت المكسيك بخطة العمل الوطنية التي نفذها الكونغو لتحسين نوعية حياة الشعوب الأصلية. |
The natural wealth and abundance of the region's different ecosystems form an important base for the development of its economies and the improvement of its people's quality of life. | UN | إن ما تمتلكه المنطقة من ثروة طبيعية ووَفْرة في منظوماتها الإيكولوجية المختلفة يشكِّل أساساً مُهمًّا لتنمية اقتصاداتها وتحسين نوعية حياة شعوبها. |
Objective 3: To improve people's quality of life. | UN | الهدف 3: تحسين نوعية حياة السكان. |
Indirect costs may include possible lasting injury or disability, psychological costs or other impacts on a victim's quality of life, disruption or discontinuation of education, and productivity losses in the future life of the child. | UN | أما التكاليف غير المباشرة فقد تشمل إمكانية التعرض لإصابة أو إعاقة دائمتين، وتكاليف نفسية أو آثاراً أخرى على نوعية حياة الضحية، وتعطيل الدراسة أو الانقطاع عنها، وهزالة إنتاجية الطفل في المستقبل. |
Recommendation 10: Measures of both objective and subjective well-being provide key information about people's quality of life. | UN | التوصية رقم 10: تقدم مقاييس الرفاه، الموضوعية منها والذاتية، معلومات أساسية عن نوعية الحياة. |
The natural wealth and abundance of the region's different ecosystems form an important base for the development of its economies and the improvement of its people's quality of life. | UN | 201- وتشكل الثروة الطبيعية ووفرة النظم الايكولوجية المختلفة في المنطقة قاعدة هامة لتنمية اقتصاداتها وتحسين نوعية الحياة لشعوبها. |
It contributes to the enhancement of a person's quality of life and to the exercise of her or his civil rights and duties. | UN | وهو يسهم في تعزيز جودة حياة الشخص وفي ممارسته لحقوقه وواجباته المدنية. |