ويكيبيديا

    "'s question" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سؤال
        
    • بسؤال
        
    • السؤال الذي طرحته
        
    • استفسار
        
    • باستفسار
        
    • السؤال الذي طرحه
        
    • لسؤال
        
    • هو السؤال
        
    21. Turning to Mr. Lallah's question about prison management, he said that private management provided opportunities for innovation and change. UN 21 - ورداً على سؤال السيد لالاه بشأن إدارة السجون، قال إن الإدارة التابعة للقطاع الخاص تتيح فرصاً للابتكار والتغيير.
    The Committee's question cannot be answered, since the Federal Government does not currently have any relevant information. UN لا يمكن الإجابة على سؤال اللجنة حيث أن الحكومة الاتحادية ليس لديها أية معلومات ذات صلة في الوقت الحالي.
    It would then be possible to include under the same heading Mr. Lallah's question as to the withdrawal of France's reservation. UN وأضافت أنه سيكون من الممكن حينذاك ادراج سؤال السيد لالاه فيما يتعلق بسحب فرنسا لتحفظها في نفس البند.
    I must answer Your Majesty's question with another question. Open Subtitles على أن أجيب على سؤال جلالتك بسؤال آخر
    I should like ask the representative of Sri Lanka to answer the representative of Mexico's question. I give him the floor. UN أود أن أطلب إلى ممثل سري لانكا اﻹجابة على سؤال ممثل المكسيك، وأعطيه الكلمة.
    Regarding Mauritania's question concerning women and children, the Minister referred to the 1992 reform. UN ورداً على سؤال موريتانيا المتعلق بالمرأة والطفولة، أشار الوزير إلى الإصلاح الذي أجري في عام 1992.
    Thirdly, in response to Sri Lanka's question about prosecutions of alleged complicity of police and security forces in Northern Ireland, the United Kingdom stressed the need to address Northern Ireland's troubled past. UN ثالثاً، ورداً على سؤال سري لانكا عن المحاكمات بشأن القضايا المتعلقة بما يُدعى عن وجود تواطؤ بين قوى الشرطة والأمن في آيرلندا الشمالية، أكدت المملكة المتحدة ضرورة معالجة ماضي آيرلندا الشمالية المضطرب.
    Regarding Nigeria's question as to whether prison congestion is a result of convictions, the delegation stated that there are several reasons, one of them being that prisons date from the colonial times and therefore lack capacity. UN وفيما يخص سؤال نيجيريا عما إذا كان اكتظاظ السجون نتيجة لعدد الإدانات الصادرة، ذكر الوفد أن هناك عدة أسباب لذلك أحدها أن السجون شُيِّدت في عهد الاستعمار، ولذا فإنها تفتقر إلى القدرة على الاستيعاب.
    Thirdly, in response to Sri Lanka's question about prosecutions of alleged complicity of police and security forces in Northern Ireland, the United Kingdom stressed the need to address Northern Ireland's troubled past. UN ثالثاً، ورداً على سؤال سري لانكا عن المحاكمات بشأن القضايا المتعلقة بما يُدعى عن وجود تواطؤ بين قوى الشرطة والأمن في آيرلندا الشمالية، أكدت المملكة المتحدة ضرورة معالجة ماضي آيرلندا الشمالية المضطرب.
    Regarding Mauritania's question concerning women and children, the Minister referred to the 1992 reform. UN ورداً على سؤال موريتانيا المتعلق بالمرأة والطفولة، أشار الوزير إلى الإصلاح الذي أجري في عام 1992.
    52. In regard to Mr. Shearer's question, no single catalyst had led to the establishment of the Committee for National Reconciliation. UN 52 - و نفي في معرض رده على سؤال السيد شيرر أن تكون هناك مصلحة ضيقة وراء إنشاء لجنة المصالحة الوطنية.
    His delegation was not entirely sure, and perhaps the Commission's question indicated that it, too, had doubts. UN وقال إن وفده ليس متأكداً بالكامل، وربما يشير سؤال اللجنة إلى أن لديها شكوكاً أيضاً.
    52. Further to Ms. Shin's question, it would be helpful to know whether the owners of brothels could be prosecuted. UN 52 - وقال، تعقيباً على سؤال السيدة شين، إن من المفيد أن يعرف إن كان يمكن محاكمة أصحاب دور البغاء.
    Lastly, the delegation had not responded to the Committee's question concerning a temporary special measure awarding scholarships to girls and should provide information on that very important action. UN وأخيرا، قالت إن الوفد لم يجب على سؤال اللجنة المتعلق بتدبير خاص مؤقت لتقديم منح تعليمية للفتيات، وإن عليه أن يقدم معلومات عن هذا الإجراء شديد الأهمية.
    He asked whether his delegation was correct in understanding that the Committee's question implied that such separation might not be considered adequate. UN وتساءل عما إذا كان وفده مصيباً عندما اعتبر أن سؤال اللجنة يعني ضمناً أن هذا الفصل بين السلطات قد يُعد أمراً غير كافٍ.
    To a correspondent's question as to whether Turkey was not ready to cancel the security zone, the Turkish Minister for Foreign Affairs replied as follows: UN وردا على سؤال ﻷحد المراسلين فيما إذا كانت تركيا غير مستعدة ﻹلغاء المنطقة اﻵمنة. أجابت وزيرة الخارجية التركية بما يأتي:
    As for Mr. Ndiaye's question, the decision to disband a political party could be taken only on the initiative of the party concerned. The Government certainly did not intervene in that regard. UN وفيما يتعلق بسؤال السيد ندياي، ختم السيد كوليشيف حديثه قائلاً إنه ينبغي التوضيح بأنه لا يجوز اتخاذ قرار لحل حزب سياسي إلا بمبادرة من الحزب المعني نفسه، وبأن الحكومة لا تتدخل إطلاقاً في هذا الشأن.
    With respect to Mr. El Shafei's question concerning article 150 and the possibility of recourse to existing agreements of military or defence cooperation during a coup d'état, it remained theoretical. UN وفيما يتعلق بسؤال السيد الشافعي بشأن المادة ١٥٠ حول احتمال الاستعانة بالاتفاقات القائمة والمتعلقة بالتعاون العسكري أو الدفاعي في حالة وقوع انقلاب، قال إن هذا الاحتمال يظل احتمالا نظريﱠا.
    In this regard, the reply furnished in the report fully answers the Committee's question. UN وفي هذا الصدد، يشكل الرد الوارد في التقرير إجابة كاملة على السؤال الذي طرحته اللجنة.
    With regard to the Committee's question on the time frame for response to a request for judicial assistance in criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts, this is governed by the agreements between Jordan and other States on the exchange of judicial assistance. UN في استفسار اللجنة حول الإطار الزمني للرد على طلب المساعدة القضائية في التحقيقات أو الإجراءات الجنائية المتصلة بتمويل أو دعم الأعمال الإرهابية.
    With regard to the Committee's question concerning legal texts dealing with informal banking transactions, e.g., hawalah, under the banking and financial system and the provisions of the Banking Code in force, no financial transfers may be made except through the banks and licensed money-changing firms coming under the control of the Jordanian Central Bank. UN فيما يتعلق باستفسار اللجنة حول النصوص القانونية التي تعالج العمليات المصرفية غير الرسمية ومنها الحوالة على سبيل المثال، فإنه ووفقا للنظام المصرفي والمالي ونصوص قانون البنوك المعمول به، لا يجوز إجراء أية حوالات مالية إلا من قبل البنوك وشركات الصرافة المرخصة والخاضعة لرقابة البنك المركزي الأردني.
    In reply to the Italian representative's question, he said that the deadline for completion of the Bumbuna Hydroelectric Project, including the distribution of electricity to consumers, had not changed. UN وردا على السؤال الذي طرحه ممثل إيطاليا، قال إنه لا تغيير في الموعد المحدد لإنجاز مشروع توليد الطاقة الكهرمائية في مومبونا، بما في ذلك توزيع الكهرباء على المستهلكين.
    His delegation was ready to help find a response to the Director-General's question as to what kind of UNIDO its Member States wished to have. UN وأضاف أن وفده مستعد للمساعدة في التوصل الى استجابة لسؤال المدير العام عن أي نوع من اليونيدو تريد الدول الأعضاء.
    Okay, that's question 20. You have to guess. Open Subtitles حسنا, هذا هو السؤال العشرون, يجب علي أن تحزري الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد