It adds that the medical examination of detainees, without fear of reprisals, is the State party's responsibility. | UN | ويضيف بأنه من مسؤولية الدولة الطرف تأمين الفحص الطبي عن المحتجزين دون خوف من التعرض لأعمال انتقامية. |
But do all these cases trigger the member State's responsibility? International practice does not support this view. | UN | ولكن هل تترتب على كل هذه الحالات مسؤولية الدولة العضو؟ إن الممارسة الدولية لا تؤيد هذا الرأي. |
It is everyone's responsibility to work for a peaceful future. | UN | وتقع على عاتق كل فرد مسؤولية العمل من أجل مستقبل سلمي. |
One reason was procedural: any determination of Australia's responsibility would necessarily entail that of the other two States. | UN | وكان أحد أسبابها في ذلك سببا إجرائيا: إذ كان إثبات مسؤولية استراليا يستتبع بالضرورة قيام مسؤولية الدولتين الأخريين. |
This provision clearly focuses on the humanitarian elements of the State's responsibility, as opposed to the operational concerns considered above. | UN | ومن الواضح أن هذا الحكم يركز على العناصر الإنسانية لمسؤولية الدولة، مقابل الشواغل التنفيذية التي تم تناولها أعلاه. |
Preventing road accidents is not anyone's responsibility in particular. | UN | إن الحيلولة دون وقوع حوادث مرور ليست مسؤولية أحد بعينه. |
Because environmental stewardship must be everybody's responsibility. " | UN | لأن الإدارة البيئية يجب أن تكون من مسؤولية الجميع. |
" Therefore, it is a wrongful act, entailing such State's responsibility vis-à-vis each other party to the treaty. | UN | ' ' وبناء عليه، يعد عملا غير مشروع تترتب عليه مسؤولية الدولة تجاه كل طرف آخر في المعاهدة. |
We should first talk about the school administration's responsibility. | Open Subtitles | يجب علينا التحدث اولا عن مسؤولية ادارة المدرسة |
And I felt that that's Amy's responsibility to get herself well. | Open Subtitles | وشعرت حينها ان هذا من مسؤولية ايمي بأن تتعافى برغبتها |
A number of important reforms are under way to strengthen the Organization, and it will be the President-elect's responsibility to continue that work. | UN | هناك عدد من الإصلاحات المهمة الجارية من أجل تقوية المنظمة، وسيكون من مسؤولية الرئيس المنتخب مواصلة هذا العمل. |
However, that effort is the Assembly's responsibility. | UN | ومع ذلك، فإن تلك الجهود هي من مسؤولية الجمعية. |
However, there are other instances in which an international organization's responsibility may arise. | UN | بيد أن هناك حالات أخرى قد تنشأ فيها مسؤولية على المنظمة الدولية. |
Failure to protect defenders could, in particular circumstances, engage the State's responsibility. | UN | ويمكن أن يؤدي عدم حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، في ظروف معينة، إلى مسؤولية الدولة. |
Africa's responsibility now is to embrace and support Libya's new, inclusive and democratic future. | UN | وتتمثل مسؤولية أفريقيا الآن في احتضان ودعم مستقبل ليبيا الجديد والكلي والديمقراطي. |
That is why I would like to speak, first of all, about our hope; secondly, about some of our worries; and thirdly and finally, about Europe's responsibility in the world. | UN | لذلك، أود أن أتكلم، أولاً وقبل كل شيء، عن أملنا، وثانياً، عن بعض مخاوفنا، وثالثاً وأخيراً، عن مسؤولية أوروبا في العالم. |
It explicitly referred to the international community's responsibility to protect. | UN | فقد أشار صراحة إلى مسؤولية المجتمع الدولي عن الحماية. |
It was the Secretariat's responsibility to fulfil such mandates and to implement mechanisms that would ensure the Organization's financial soundness. | UN | وتقع على الأمانة العامة مسؤولية الوفاء بتلك الولايات وتنفيذ آليات تكفل السلامة المالية للمنظمة. |
That did not mean that the affected State's responsibility was exclusive in nature. | UN | وهذا لا يعني أن مسؤولية الدولة المتأثرة تكون مسؤولية حصرية. |
However, the affected State's responsibility should not be regarded as exclusive. | UN | إلا أنه ينبغي ألا تعتبر مسؤولية الدولة المتضررة حصرية. |
As such, it represents a fundamental violation of Israel's responsibility to protect the civilian population of the occupied Gaza Strip. | UN | ومن هذا المنطلق، يشكل الحصار انتهاكا أساسياً لمسؤولية إسرائيل عن حماية السكان المدنيين في قطاع غزة المحتل. |
The Special Committee recalls each troop-contributing country's responsibility to attest to the good health of its personnel. | UN | وتذكر اللجنة الخاصة أيضا كل بلد من البلدان المساهمة بقوات بمسؤوليته عن التحقق من تمتع أفراده بصحة جيدة. |