ويكيبيديا

    "'s review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعراض الذي أجراه
        
    • الاستعراض الذي أجرته
        
    • استعراض أجراه
        
    • يستعرضها
        
    • الاستعراض الذي قامت به
        
    • في استعراضه
        
    • بالاستعراض الذي أجراه
        
    • الاستعراض الذي سيجريه
        
    • الاستعراض الذي تجريه
        
    • الاستعراض الذي يجريه
        
    • الاستعراضية
        
    • استعراض المجلس
        
    • كشف استعراض
        
    • الاستعراض التي تجريها
        
    • الاستعراض الخاص
        
    UNOPS identified further reductions in the operational division from the reduction of short-term contracts, although this exercise had been conducted after the Board's review. UN وقد حدد المكتب تخفيضات أخرى في شعبة التشغيل، وهي تخفيض العقود القصيرة الأجل، رغم أن هذه الممارسات حدثت بعد الاستعراض الذي أجراه المجلس.
    The Board's review disclosed that there were no established linkages among the related systems and databases. UN وكشف الاستعراض الذي أجراه المجلس أنه لا توجد روابط ثابتة فيما بين النظم وقواعد البيانات ذات الصلات المتبادلة.
    The results of the Committee's review are reflected in its report on its fifty-eighth session. UN وترد نتائج الاستعراض الذي أجرته اللجنة في تقريرها عن دورتها الثامنة والخمسين.
    Australia's review found that the committees need to adopt a more consistent approach to their role and understand the pitfalls of simply accepting without analysis the submissions put before them by non-governmental organizations. UN وقد كشف الاستعراض الذي أجرته استراليا أن تلك اللجان بحاجة إلى اعتماد نهج أكثر اتساقا مع دورها وأن تتفهم المخاطر الكامنة في الاكتفاء بأن تقبل دون تحليل المسائل المحالة إليها من المنظمات غير الحكومية.
    The Board's review of census data used in the actuarial valuation indicated some shortcomings. UN وأوضح استعراض أجراه المجلس لبيانات الإحصاء المستعملة في التقييم الاكتواري وجود بعض أوجه القصور.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions will submit comments and recommendations on the OPS budget to the Governing Council of UNDP prior to the Council's review and approval. UN وستقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تعليقات وتوصيات بشأن ميزانية المكتب الى مجلس إدارة البرنامج قبل أن يستعرضها المجلس ويوافق عليها.
    Several speakers said that the Secretary-General's review had indicated that in most cases the integration process did not adversely affect the performance of the centres, but the review process must be ongoing. UN وقال عدد كبير من المتكلمين إن الاستعراض الذي أجراه الأمين العام بيَّن في معظم الأحوال أن عملية الإدماج لم تؤثر سلبا على أداء المراكز، ومؤكدين مع ذلك ضرورة مواصلة عملية الاستعراض.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولا يتناول هذا التقرير مرة أخرى هذه العناصر المختلفة من الاستعراض الذي أجراه الفريق.
    The Board's review indicated that there were still some activities pre-financed in 2002. UN وقد أشار الاستعراض الذي أجراه المجلس إلى استمرار وجود بعض الأنشطة الممولة مسبقا في عام 2002.
    These various elements of the Panel's review are not restated in this report. UN ولا يتناول هذا التقرير مرة أخرى هذه العناصر المختلفة من الاستعراض الذي أجراه الفريق.
    The Board's review indicated that there were still 61 posts that meet the same criteria that could be considered for abolition. UN وأوضح الاستعراض الذي أجراه المجلس أن 61 وظيفة ما زالت مستوفية للشروط نفسها ويمكن النظر في أمر إلغائها.
    The Board's review disclosed that the large number of consultants identified in the roster were not used. UN وقد كشف الاستعراض الذي أجراه المجلس عدم استخدام العدد الكبير من الخبراء الاستشاريين المحددين في القائمة.
    She cited the Bermuda Human Rights Commission's review of public policies and procedures in the context of international human rights obligations as an example for other Territories to emulate. UN وذكرت الاستعراض الذي أجرته لجنة حقوق الإنسان البرمودية للسياسات والإجراءات العامة في سياق الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان، بوصفها مثالا يجب أن تقتدي به الأقاليم الأخرى.
    The group's review of the peace and security situation in the world in connection with national and multilateral efforts to achieve disarmament is most valuable. UN ويعتبر الاستعراض الذي أجرته المجموعة لحالة السلم والأمن في العالم، وصلتها بالجهود الوطنية والمتعددة الأطراف لتحقيق نزع السلاح، استعراضاً قيِّماً للغاية.
    During the past 12 months, those themes were extensively discussed in ACC, in the context of the Committee's review of its own functioning and methods of work. UN ٤ - وخلال اﻹثني عشر شهرا الماضية، نوقشت تلك المواضيع بإسهاب في لجنة التنسيق اﻹدارية، في سياق الاستعراض الذي أجرته اللجنة ﻷدائها وأساليب عملها.
    The Board's review of the topics of the training programmes held during the year indicated, however, that there was scope to increase the number of programmes closely related to UNHCR's operational requirements. UN بيد أنه تبين من استعراض أجراه المجلس لموضوعات البرامج التدريبية التي نفذت خلال السنة أنه كان هنالك ما يدعو إلى زيادة عدد البرامج التي ترتبط ارتباطا وثيقا بالاحتياجات التنفيذية للمفوضية.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) will submit its comments and recommendations on the budget of OPS to the Governing Council prior to the Council's review. UN وستقدم اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية تعليقاتها وتوصياتها بشأن ميزانية المكتب الى مجلس ادارة البرنامج قبل أن يستعرضها المجلس.
    The Secretary-General provides herein information on the Organization's review of the appropriate use of private security companies. UN ويقدم الأمين العام في هذا التقرير معلومات عن الاستعراض الذي قامت به المنظمة لمدى سلامة الاستعانة بشركات الأمن الخاص.
    326. The Board's review of recruitment lead time across the missions for local and international staff indicated that missions faced difficulties in meeting the established time targets to complete recruitment actions. UN 326 - أشار المجلس في استعراضه للوقت السابق على الاستقدام في جميع البعثات في ما يتعلق بالموظفين المحليين والدوليين إلى أن البعثات واجهت صعوبات في تحقيق الأهداف المحددة لإتمام إجراءات التوظيف.
    Welcoming the Secretary-General's review of the United Nations peacekeeping operation in Cyprus (UNFICYP), pursuant to resolution 1548 (2004) of 11 June 2004, UN وإذ يرحب بالاستعراض الذي أجراه الأمين العام لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص عملا بالقرار 1548 (2004) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2004،
    I will contact you in due time to seek your collaboration in preparing this segment, but would be grateful for any views or suggestions you might have, at this stage, on the Council's review. UN وسأكون على اتصال معكم في الوقت المناسب لالتماس مساهمتكم في إعداد هذا الجزء، ولكنني سأكون ممتنا لتقديم أية آراء أو مقترحات قد تكون لديكم، في هذه المرحلة، بشأن الاستعراض الذي سيجريه المجلس.
    There was no evidence of the value added by the Service's review of mission accounts. UN ولا يوجد دليل على أن الاستعراض الذي تجريه دائرة الإدارة المالية والدعم المالي لحسابات البعثات يضيف قيمة في هذا المجال.
    154. The Council's review should also consider whether there is any truth in the view of some that a culture of litigation is developing in the system. UN 154 - وينبغي أن ينظر أيضا الاستعراض الذي يجريه المجلس في مدى صحة الرأي الذي ذهب إليه البعض بأن ثقافة التقاضي آخذة في النمو في النظام.
    The Convention's review mechanism should be implemented in the near future. UN وينبغي تنفيذ الآلية الاستعراضية للاتفاقية في المستقبل القريب.
    The results of the Board's review of the resident auditor activities can be found later in this report. UN وترد لاحقا في هذا التقرير نتائج استعراض المجلس لأنشطة مراجعي الحسابات المقيمين.
    27. The Board's review of cash management at the field missions revealed the following control weaknesses: UN ٢٧ - كشف استعراض المجلس ﻹدارة النقدية في البعثات الميدانية عن أوجه الضعف التالية في المراقبة:
    51. Despite the reduction in the use of the death penalty in China, the European Union would welcome more transparency regarding the number of cases and the Supreme Court's review process. UN 51 - وعلى الرغم من الانخفاض في استخدام عقوبة الإعدام في الصين، إلا أن الاتحاد الأوروبي سيرحب بمزيد من الشفافية فيما يتعلق بعدد القضايا، وعملية الاستعراض التي تجريها المحكمة العليا.
    It believed that Azerbaijan's review fully met the requirements of General Assembly resolution 60/251 and Council resolution 5/1. UN وأعرب عن اعتقاده أن الاستعراض الخاص بأذربيجان يفي بجميع متطلبات قرار الجمعية العامة 60/251 ومتطلبات قرار المجلس 5/1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد