ويكيبيديا

    "'s share" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حصة
        
    • نصيب
        
    • بحصة
        
    • وحصة
        
    • لحصة
        
    • الحصة
        
    • حصته
        
    • حصتهم
        
    • فنصيب
        
    • عن حصتها
        
    Moreover, over that period CARICOM's share of world agricultural trade had declined from 2 per cent to 0.3 per cent. UN زيادة على ذلك، انخفضت حصة الجماعة الكاريبية من التبادل التجاري الزراعي العالمي من 2 في المائة إلى 0.3 في المائة.
    The region's share of total debt stocks of developing countries continued to decline in 2012 to an estimated 5.8 per cent. UN واستمرت حصة المنطقة من مجموع أرصدة ديون البلدان النامية في الانخفاض في عام 2012 لتسجل نسبة قدرت بـ 5.8 في المائة.
    Africa's share of total world exports has declined steadily from 4 per cent in the 1970s to 1.4 per cent in 1990. UN وانخفضت حصة افريقيا من مجموع الصادرات العالمية انخفاضا مطردا من ٤ في المائة في السبعينات إلى ١,٤ في المائة في عام ١٩٩٠.
    Africa's share of global exports declined from about 6 per cent in 1980 to about 2.7 per cent in 2006. UN وانخفض نصيب أفريقيا في الصادرات العالمية من 6 في المائة تقريباً في عام 1980 إلى 2.7 تقريباً في عام 2006.
    Africa's share in the global market has been shrinking since 1980, now constituting no more than 2.4 per cent. UN وما فتئ نصيب أفريقيا في السوق العالمية يتقلص منذ عام ١٩٨٠، وهو لا يزيد اﻵن عن ٢,٤ في المائة.
    Costs related to the Court's share of jointly financed activities for field security UN تكاليف متصلة بحصة المحكمة في الأنشطة المشتركة التمويل بخصوص الأمن الميداني
    The authorities felt that this would reduce Lipton's share of tea sales in the market. UN ورأت السلطات أن ذلك من شأنه أن يخفض حصة ليبتون من مبيعات الشاي على السوق.
    Africa's share of international trade has also been declining. UN كما أن حصة أفريقيا في التجارة الدولية استمرت في الانخفاض.
    The Ministry of Education's share of the budget decreased sharply from 11.8 per cent in 2000 to 3 per cent in 2001. UN وانخفضت حصة وزارة التربية من الميزانية انخفاضا حادا من 11.8 في المائة في عام 2000 إلى 3 في المائة في عام 2001.
    TPL's share of the contract was KWD 1,260,739. UN وكانت حصة لافوري في العقد تبلغ 1.260.739 ديناراً كويتياً.
    The continent's share of world exports fell from 4.6 per cent in 1980 to 1.9 per cent in 2001. UN إذ انخفضت حصة القارة من الصادرات العالمية من 4.6 في المائة عام 1980 إلى 1.9 في المائة عام 2001.
    The increase will also cover the Office's share of centrally provided data-processing infrastructure services and support costs. UN وستغطي هذه الزيادة أيضا حصة المكتب في تكاليف خدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات المزودة مركزيا وتكاليف الدعم.
    Women's share in total paid employment has increased in all regions of the world, signalling greater economic independence of women. UN ولقد ازدادت حصة المرأة في مجموع العمل المدفوع الأجر في كافة مناطق العالم مما يشير إلى زيادة الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    However, Africa's share of global trade remains negligible. UN بيد أن، لا يزال نصيب أفريقيا من التجارة العالمية ضئيلا.
    The Commission calculates the capacity of all underground fields and the amounts of each participant's share. UN وتحسب اللجنة القدرة الإنتاجية لجميع الحقول الجوفية وحجم نصيب كل طرف منها.
    State capacity-building policies had succeeded in increasing women's share of the labour force to nearly a third by 2001. UN وقد نجحت سياسات بناء القدرة التي طبقتها الدولة في زيادة نصيب المرأة في القوة إلى الثلث تقريبا بحلول عام 2001.
    Donor's share also increases from 9.9 percent in 2008 to 11.1 percent in 2011. UN ويزداد أيضا نصيب الجهات المانحة من 9.9 في المائة في عام 2008 إلى 11.1 في المائة في عام 2011.
    Public school's share of students with special educational needs also grew to 60 percent of the total. UN وقد زاد نصيب المدارس الحكومية من الطلاب ذوى الاحتياجات التعليمية الخاصة حتى وصل إلى 606 في المائة من الإجمالي.
    This is a one-time, up-front assessment for each Member State's share of the capital master plan costs, based on the scale of assessments in place when the assessment is made; UN وهو سداد مسبق للأنصبة المقررة الخاصة بحصة كل دولة عضو من تكاليف المخطط العام لتجديد مباني المقر دفعة واحدة، استنادا إلى جدول الأنصبة المقررة القائم عند تحديد النصيب المقرر؛
    In most Uzbek families, the wife's share and the husband's share in the material well-being of the family are equal. UN في معظم الأسر الأوزبكية فإن حصة الزوجة وحصة الزوج في الرفاهة المادية للأسرة متساويتان.
    Poorest quintile's share in national income or consumption, percentage UN النسبة المئوية لحصة أفقر خُمس من الدخل الوطني أو الاستهلاك الوطني
    Telecommunications account for the lion's share of the Norwegian space industry, generating two thirds of the sector's annual turnover. UN تشكل الاتصالات الحصة الكبرى من صناعة الفضاء النرويجية، حيث تنتج ثلثي رقم المبيعات السنوي لهذا القطاع.
    Each participating fund's share in the cash pools is reported separately in its statements; UN ويقدم كل من الصناديق المشاركة في بياناته تقريرا مستقلا عن حصته في صناديق النقدية المشتركة؛
    11. The Board continued its exploration of difficult issues of local rules, practice and documentation relating to the ownership, inheritance of land in the Occupied Palestinian Territory, in order to determine whether the claimant had a prima facie legal interest in land and the claimant's share. UN 11 - وواصل المجلس النظر في القضايا الصعبة المتصلة بالقواعد المحلية والممارسات والمستندات المتعلقة بملكية الأرض ووراثتها في الأرض الفلسطينية المحتلة، بغية تحديد ما إذا كان لمقدمي المطالبات مصلحة قانونية ظاهرة الوجاهة في الأرض وتحديد حصتهم فيها.
    Rural women's share of unremunerated work at home and on the farm was higher. UN فنصيب المرأة الريفية من العمل غير المأجور بالمنزل والمزرعة أعلى من نصيب غيرها.
    Please provide an explanation as to why women's share of investment subsidies appears to be lower than their share of farm management. UN يرجى تقديم تفسير لسبب انخفاض نصيب المرأة من إعانات الاستثمار عن حصتها في إدارة المزارع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد