ويكيبيديا

    "'s signature" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توقيع
        
    With Somalia's signature yesterday, all Arab States have acceded to the Convention on the Rights of the Child. UN وبهذه المناسبة أود الإشارة إلى انضمام كل الدول العربية إلى هذه الاتفاقية الهامة، بعد توقيع الصومال عليها بالأمس.
    Look, I-I just need a doc's signature on this stupid physical form. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو توقيع طبيب على هذه الاستمارة الطبية الحمقاء
    The number 8 is the ritual aspect to our unsub's signature. Open Subtitles من المقامر الرقم 8 يمثل جانب الطقوس فى توقيع المجرم
    Ten-year-old Mariana Castillo snatched from her bedroom in Astoria, Queens, the abductor's signature batch of balloons left fluttering behind. Open Subtitles بعمر 10 سنين ماريانا كارستلو إختطفت مِن غرفةِ نومها الواقع في أستوريا كوين توقيع المختطف علامة المنطاد
    The Act creating the Land Reform Commission was awaiting the President's signature. UN وأضافت أن قانون إنشاء لجنة إصلاح الأراضي فإنه بانتظار توقيع رئيسة الجمهورية.
    In support of this claim, Jiangsu submitted a schedule with the deceased worker's wife's signature as having been paid. UN وقدمت في دعم هذه المطالبة جدولاً يحمل توقيع زوجة العامل المتوفى بدفع هذا المبلغ.
    In addition, 14 other States have signed the Convention and may be proceeding to its ratification; a country's signature signals a general disposition to comply. UN وفضلاً عن ذلك، وقعت 14 دولة أخرى على الاتفاقية وربما تشرع في التصديق عليها؛ ويشير توقيع البلد إلى وجود نزعة عامة إلى الامتثال لها.
    In addition, 14 other States have signed the Convention and may be proceeding to its ratification; a country's signature signals a general disposition to comply. UN وفضلاً عن ذلك، وقعت 14 دولة أخرى على الاتفاقية وربما تشرع في التصديق عليها؛ ويشير توقيع البلد إلى وجود نزعة عامة إلى الامتثال لها.
    Lack of the expert's signature on the relevant documentation will mean that the transaction is invalid. UN ومعنى عدم توقيع هذا الخبير على الوثائق ذات الصلة أن المعاملة غير سليمة.
    Mr. Pérez Munuera volunteered that he had drafted the documents on the order of his employer but stated that he had not forged Mr. Boudjefna's signature. UN بينما أقرّ السيد بيريز مونويرا طوعاً بأنه قد صاغ الوثيقتين بالفعل بأمر من ربّ عمله ولكنه لم يزوّر توقيع السيد بوجفنا.
    This would be to the detriment of the other party relying on the signor's signature. UN وهذا من شأنه أن يضرّ بالطرف الآخر الذي يعوِّل على توقيع الموقّع.
    The list of employees records each employee's signature acknowledging receipt of the amounts claimed. UN وتحمل قائمة الموظفين توقيع كل واحد من الموظفين يشهد على استلامه المبالغ المطالب بها.
    This fact is corroborated by the author's signature in the relevant report. UN ويدعم ذلك توقيع صاحبة البلاغ على المحضر ذي الصلة.
    Therefore, the absence of the author's signature on the document is not an evidence of its fabrication. UN وعليه، فإن عدم وجود توقيع صاحب البلاغ على الوثيقة لا يدل على أنها مختلَقة.
    This fact is corroborated by the author's signature in the relevant report. UN ويدعم ذلك توقيع صاحبة البلاغ على المحضر ذي الصلة.
    Indeed, an act making this change awaits the President's signature. UN وبالفعل وُضع قانون لتنفيذ هذا التغيير لا يزال في انتظار توقيع الرئيس عليه.
    While one of the e-mails sent by the agent was from a third party's e-mail account, it still included the agent's signature. UN ومع أنَّ إحدى الرسائل الإلكترونية التي أرسلها الوكيل كانت صادرة من حساب بريد إلكتروني لطرف ثالث، فإنَّها قد احتوت أيضا على توقيع الوكيل.
    It noted Japan's signature of CRPD. UN ولاحظت توقيع اليابان على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It noted Peru's signature of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on a communications procedure. UN وأشارت إلى توقيع بيرو على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إجراء تقديم البلاغات.
    Therefore, the absence of the author's signature on the document is not an evidence of its fabrication. UN وعليه، فإن عدم وجود توقيع صاحب البلاغ على الوثيقة لا يدل على أنها مختلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد