ويكيبيديا

    "'s suffering" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معاناة
        
    • يعاني
        
    • يتعذب
        
    • أنه يعانى
        
    • أنها تعاني
        
    So I understand the whole taking on other people's suffering thing, Open Subtitles إذن أنا أتفهم الأمر بأكمله بشأن أخذ معاناة الناس الآخرين
    I am trying... but I cannot understand my mother's suffering. Open Subtitles ..أنا أحاول ولكن لا أستطيع أن أفهم معاناة أمي
    Maybe your husband's suffering was all part of God's plan. Open Subtitles ربما كانت معاناة زوجك كلّها جزء من خطة الربّ
    Well, it is for her but he's in love, but won't admit it and he's suffering like a dog. Open Subtitles هذا بالنسبة لها لكن هو قد وقع في الحب. لكن لا إعتراف بالموضوع مما يجعله يعاني كالكلب.
    The senator's suffering from nausea, headache and mental confusion. Open Subtitles السناتور يعاني من الغثيان، الصداع و الاضطراب العقلي
    Or else he's suffering from a serious and dangerous delusion Open Subtitles أو أنّه يعاني أوهاماً خطيرة يجب عليه التعامل معها
    Maybe he's suffering, screaming, and we can't hear him. Open Subtitles ربما هو يتعذب ويصرخ وينادي لكننا هنا لا نسمعه
    Children's suffering continued long after conflicts had ended. UN وتستمر معاناة الأطفال لمدة طويلة بعد انتهاء الصراع.
    It is precisely that lack of implementation that perpetuates the impunity of violators of children's rights and thus perpetuates children's suffering. UN وذلك الانعدام في التنفيذ هو على وجه التخصيص الذي يديم إفلات منتهكي حقوق الأطفال من العقاب، ومن ثم يديم معاناة الأطفال.
    The Jewish witness that I am speaks of my people's suffering as a warning. UN إن الشاهد اليهودي الماثل في شخصي يتكلم عن معاناة شعبي بوصفها تحذيرا.
    The secretariat's report showed the magnitude of the Palestinian people's suffering and the economic deterioration that had transformed the Palestinian territory into a war-torn economy. UN ويُبرِز التقرير حجم معاناة الشعب الفلسطيني والتدهور الاقتصادي الذي حوَّل الأراضي الفلسطينية إلى اقتصاد مزّقته الحرب.
    Since the perpetrator of such violence is usually someone to whom the victim has a close emotional bond, the victim's suffering is that much greater. UN ونظرا لأن مرتكب العمل العنيف هو في الأغلب شخص يرتبط به الضحية عاطفيا، فإن معاناة الضحية تشتد.
    This requires military action, carefully calibrated to ensure that it does not add to the population's suffering. UN ويستلزم ذلك عملا عسكريا مقدرا بعناية لكفالة عدم زيادة معاناة السكان.
    The secretariat's report showed the magnitude of the Palestinian people's suffering and the economic deterioration that had transformed the Palestinian territory into a war-torn economy. UN ويُبرِز التقرير حجم معاناة الشعب الفلسطيني والتدهور الاقتصادي الذي حوَّل الأراضي الفلسطينية إلى اقتصاد مزّقته الحرب.
    The medical reports indicated that the complainant's suffering was attributable to his separation from his family and his precarious status in Switzerland. UN ويبين التقريران الطبيان أن صاحب البلاغ في الواقع يعاني من انفصاله عن أسرته وعدم شعوره بالأمان بسبب وضعه في سويسرا.
    And one who's suffering from extreme emotional disturbance, is it possible to willfully premeditate a crime? Open Subtitles وأيضاً شخص يعاني من اضطراب عاطفي شديد هل من الممكن أنّ يخطط للقيام بجريمة مع سبق الإصرار؟
    Ma'am, your husband's suffering from a tension pneumothorax. Open Subtitles سيدتي , زوجكِ يعاني من توتر استرواح الصدر
    He's suffering from severe dehydration, but he'll be back on his feet in 24 hours, so that's all I got to say. Open Subtitles هو يعاني من نقص حاد في السوائل ولكنه سينهض مجددًا خلال 24 ساعة هذا كل ما لدي لأقوله
    But to take a child that's suffering like you boys were. Open Subtitles لكن أن تتبنى طفلاً يعاني ..مثلما كنتما أنتما
    It says he's suffering from radiation poisoning attributed to security procedures. Open Subtitles يقول انه يعاني من التسمم الإشعاعي ونسب ذلك إلى الإجراءات الأمنية
    He's suffering "thunderation," Chance. Open Subtitles كان يتعذب بفظاعه
    He's suffering exactly like this. That's what I wanted to tell you Open Subtitles أنه يعانى هكذا بالضبط ذلك ما كنت أريد أن أقوله لكى
    We think that she's suffering from what we call intermittent explosive disorder. Open Subtitles نعتقد أنها تعاني من ما نسميه الخلل الإنفعالي المتقطع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد