And it's the same exact panic that was in Eric's eyes when we went into the interrogation room on day one. | Open Subtitles | وكان هذا هو نفس الذعر المحدد الذي كان في عيون اريك عندما ذهبنا إلى غرفة التحقيق في يوم واحد. |
That's the same report that your friend kept buried. | Open Subtitles | والذي هو نفس التقرير الي جعله صديقك مدفوناً |
I can't imagine it's the same here in the Valley where, clearly, there's nothing worth fighting over. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل أنه هو نفسه هنا في وادي حيث، بشكل واضح، لا يوجد شيء يستحق القتال من جديد. |
It's the same reason your eyes are different colors. | Open Subtitles | إنه نفس السبب الذي يجعل لعينيك لون مختلفين |
But it's the same thing that you're saying with the performing arts. | Open Subtitles | ولكن هذا هو نفس الشيء الذي أنت تقول مع الفنون الأدائية. |
God wants you with me, so it's the same answer. | Open Subtitles | الله يريدك أن تكون معي لذا هي نفس الإجابة |
No, they'd kill us or exile us. Either way, it's the same. | Open Subtitles | كلّا، إذ سيقتلوننا أو ينفونا، ومصيرنا في كلتا الحالتين سيان. |
It's the same brand as knives used in Quantico base restaurants. | Open Subtitles | إنها نفس نوعية السكاكين التي تستخدم في مطاعم قاعدة كوانتيكو. |
That's the same dates as the east coast black outs. | Open Subtitles | هذا هو نفس موعد و الأسود الرافضة الساحل الشرقي. |
It's the same one that I had when you first got here. | Open Subtitles | هو نفس واحد أن أنا كان عندما حصلت لأول مرة هنا. |
Other people, it's something else, but it's the same inside. | Open Subtitles | أشخاص آخرين، هو شيء آخر، ولكن هو نفسه في الداخل. |
Choreographed dance routines, and everything's the same. | Open Subtitles | الرقص والحركات الروتينيه للرقص وكل شيء هو نفسه |
It's an anomaly. It's the same schism from before. | Open Subtitles | إنه الشذوذ إنه نفس الإنقسام من المرة الماضية |
It's the same guy, but whoever he is, he's not on file. | Open Subtitles | إنه نفس الشخص، ولكن أي كان، إنه غير موجود في الملفات |
It's the same thing that caused damage to Daria Mitchell's stomach lining. | Open Subtitles | انها نفس الشيء الذي تسبب في أضرار لبطانة المعدة داريا ميتشل. |
It's the same setup as those toys from the Scientific Ninja Tool Team. | Open Subtitles | هل هي نفس البرامج بالنسبة لهم كما أدوات فريق النينجا العلمي. |
I'm not saying it's the same thing, but it would be nice to be able to talk to you. | Open Subtitles | لا أقصد أن الأمر سيان لكن سيكون الأمر لطيف لو تحدثت معك |
Yeah, it's the same as the ones in the math classroom. | Open Subtitles | أجل، إنها نفس رائحة الفئران التي كانت في حصة الرياضيات. |
It's the same energy draw as the brownouts you isolated before. | Open Subtitles | انه نفس شكل الطاقة كما في الانخفاضات التي عزلتها سابقاً |
My doctor's the same that treated the vice president's wife. | Open Subtitles | طبيبي هو ذاته الذي تابع حالة زوجة نائب الرئيس |
Because we keep thinking she's the same as she was, and she's not. | Open Subtitles | لأننا ضللنا نعتقد أنها هي نفسها التي عهدنا و إنها ليس كما عهدناها |
Well, in the old days, rich people with a lot of money would pay to stand in front of someone for three months to have'em paint'em, so it's the same thing. | Open Subtitles | فيما مضى، كان الأغنياء يستأجرون الرسّامين ويمثلون أمامهم لـ 3 أشهر كيما يرسموهم، لذا فالأمران سيّان. |
It's the same as we had with that security firm, rather large stab wounds to the chest, the ones with scorpion venom. | Open Subtitles | انها نفس الشيئ كما وجدنا شركه الامن طعنات كبيرة في الصدر، التي كان بها سم العقرب. |
It's the same reason that I wanna marry you. | Open Subtitles | إنّه السبب نفسه الذي يجعلني أُود الزواج منك |
Yeah, that's the same nursing home surveillance saw her. | Open Subtitles | أجل، هذا نفس منزل التمريض التي رأتها المراقَبة |
It's the same protocol as when combat patrols don't check in. | Open Subtitles | يحصل نفس الأمر حينما لا تقوم أحدى دوريات القتالية بالأستجابة |