ويكيبيديا

    "'s undertaking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتعهد
        
    • باضطلاع
        
    The Committee notes the State party's undertaking to submit additional written information in response to the Committee's questions. UN وتحيط اللجنة علماً بتعهد الدولة الطرف بتقديم معلومات خطية إضافية رداً على أسئلة اللجنة.
    It notes, however, the State party's undertaking to submit additional written information in response to the Committee's questions which remained unanswered so far. UN غير أنها تحيط علماً بتعهد الدولة الطرف بتقديم معلومات إضافية مكتوبة ردا على أسئلة اللجنة التي ظلت بلا أجوبة حتى الآن.
    However, the Committee has taken note of the delegation's undertaking that additional information will be provided in response to the various points raised by the Committee. UN غير أن اللجنة أحاطت علما بتعهد الوفد بتقديم معلومات إضافية ردا على مختلف النقاط التي أثارتها اللجنة.
    It took note of Cameroon's undertaking at the hearings that, UN وأحاطت علما بتعهد الكاميرون في الجلسات بأنها،
    We also welcome Cuba's undertaking to send three thousand Cuban doctors to Africa. UN ونرحب أيضا باضطلاع كوبا بإيفاد ثلاثة آلاف طبيب كوبي إلى أفريقيا.
    34. Denmark welcomed the new Government's undertaking to ratify all core human rights instruments. UN 34- ورحبت الدانمرك بتعهد الحكومة الجديدة بالتصديق على جميع الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان.
    25. The Committee welcomes the State party's undertaking to solve the prison overcrowding problem, made during the universal periodic review. UN 25- وترحب اللجنة بتعهد الدولة الطرف، أثناء الاستعراض الدوري الشامل، بحل مشكلة اكتظاظ السجون.
    18. The observer for Pax Romana welcomed the working group's undertaking on the issue of summary and extrajudicial executions. UN 18- ورحب المراقب عن حركة باكس رومانا بتعهد الفريق العامل مسألة حالات الإعدام بإجراءات موجزة وخارج نطاق القضاء.
    It took note of Cameroon's undertaking at the hearings that, " faithful to its traditional policy of hospitality and tolerance " , it " will continue to afford protection to Nigerians living in the Bakassi Peninsula and in the Lake Chad area " . UN وأحاطت علما بتعهد الكاميرون في الجلسات بأنها ' ' وفاء منها لسياستها التقليدية في الضيافة والتسامح``، ' ' ستواصل توفير الحماية للنيجيريين الذي يعيشون في شبه جزيرة باكاسي وفي منطقة بحيرة تشاد``.
    GUAM welcomes the Russian Federation's undertaking to remove Russian military bases and military facilities of the Group of Russian Forces in the Transcaucasus from the territory of Georgia during the course of 2008. UN وترحب مجموعة بلدان جوام بتعهد الاتحاد الروسي بإزالة القواعد العسكرية الروسية والمنشآت العسكرية التابعة لمجموعة القوات الروسية في منطقة ما وراء القوقاز من أراضي جورجيا خلال عام 2008.
    318. The Committee notes the delegation's undertaking to provide statistical data and more specific information on various economic, social and cultural indicators in its second periodic report. UN 318- وتحيط اللجنة علماً بتعهد الوفد بتقديم بيانات إحصائية ومعلومات أكثر تحديداً عن مختلف المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التقرير الدوري الثاني للكاميرون.
    The Committee regrets that many of its questions were not fully answered by the delegation and welcomes Algeria's undertaking to submit additional written information in response to questions raised by Committee members during two days of dialogue, which was characterized by a sense of solidarity by the Committee with the suffering of the Algerian people. UN واللجنة تأسف لعدم رد الوفد الجزائري على كثير من أسئلتها ردا كاملا، وترحب بتعهد الجزائر بتقديم معلومات خطية إضافية ردا على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة في أثناء الحوار الذي دام يومين، واتسم بإحساس بالتضامن من جانب اللجنة مع معاناة الشعب الجزائري.
    The Committee regrets that many of its questions were not fully answered by the delegation and welcomes Algeria's undertaking to submit additional written information in response to questions raised by Committee members during two days of dialogue, which was characterized by a sense of solidarity by the Committee with the suffering of the Algerian people. UN وتأسف اللجنة ﻷن الوفد لم يرد رداً كاملاً على الكثير من أسئلتها. وترحب اللجنة بتعهد الجزائر بتقديم مزيد من المعلومات المكتوبة ردا على اﻷسئلة التي أثارها أعضاء اللجنة خلال الحوار الذي استغرق يومين واتسم بتضامن اللجنة مع معاناة الشعب الجزائري.
    205. Regarding the Government's undertaking to draw up a national plan of action, a cooperation agreement with the Office of the Vice-President led to the Office providing advisory services for the preparation of the plan. UN 205- وفيما يتعلق بتعهد الحكومة بوضع خطة عمل وطنية، كان من شأن عقد اتفاق تعاون مع مكتب نائب رئيس الجمهورية أن أدى إلى تقديم المكتب خدمات استشارية من أجل إعداد الخطة.
    While her delegation welcomed the Secretariat's undertaking to propose further strengthening of the Office in future bienniums, it was concerned that the current allocation of resources was not sufficient, having declined from 15.2 per cent in the biennium 2000-2001 to 9.7 per cent in the biennium 2002-2003. UN وبرغم أن وفد بلادها يرحب بتعهد الأمانة العامة باقتراح مزيد من التعزيز للمكتب في فترات السنتين القادمة فهو قلق من كون مخصص المــــوارد الجاري غير كاف، حيث انخفض من 15.2 في المائة في فترة السنتين 2000-2001 إلى 9.7 في المائة في فترة السنتين 2002-2003.
    The Committee notes the Danish delegation's undertaking to provide information on the outcome of the Thule case (articles 2 and 27 of the Covenant). UN تحيط اللجنة علماً بتعهد الوفد الدانمركي تقديم معلومات عن نتائـج قضيـة ثول (المادتان 2 و27 من العهد).
    Amnesty International also welcomed Mozambique's undertaking to take further steps to prevent ill-treatment of prisoners and to bring prison conditions into compliance with international standards, and the indications that action had been taken to give effect to the recommendations of the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN ورحبت منظمة العفو الدولية أيضاً بتعهد موزامبيق باتخاذ خطوات أخرى لمنع إساءة معاملة السجناء ولجعل ظروف السجن تستجيب للمعايير الدولية، كما رحبت بالدلائل التي تشير إلى أنه قد اتُّخذت تدابير لتنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    1. The present report is submitted in fulfilment of the Secretary-General's undertaking in document A/C.5/47/89 of 23 March 1993 to report to the General Assembly on the experience gained in the establishment and functioning of the seven United Nations interim offices, which have been set up in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Ukraine and Uzbekistan. UN ١ - هــذا التقرير مقدم وفاء بتعهد اﻷمين العام الــوارد في الوثيقة A/C.5/47/89 المؤرخة ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٣ بأن يقدم للجمعية العامة تقريرا بشأن الخبرة المكتسبة من إنشاء وتشغيل المكاتب السبعة المؤقتة لﻷمم المتحدة التي أقيمت في أذربيجان وأرمينيا وأوزبكستان وأوكرانيا وبيلاروس وجورجيا وكازاخستان.
    6. Acknowledges the Unit's undertaking to apply results-based management in its work; UN 6 - تسلم باضطلاع الوحدة بتطبيق الإدارة القائمة على النتائج في عملها؛
    6. Acknowledges the Unit's undertaking to apply results-based management in its work; UN 6 - تسلم باضطلاع الوحدة بتطبيق الإدارة القائمة على النتائج في عملها؛
    86. The General Assembly, in its resolution 63/272, acknowledged the Unit's undertaking to apply results-based management in its medium- and long-term strategic framework. UN 86 - وسلَّمت الجمعية العامة، في قرارها 62/272، باضطلاع الوحدة بتطبيق الإدارة القائمة على النتائج في إطارها الاستراتيجي على الأجلين المتوسط والطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد