ويكيبيديا

    "'t end" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لن ينتهي
        
    • لا ينتهي
        
    • لا تنتهي
        
    • لا تنتهى
        
    • ألا ينتهي
        
    • لاتنتهي
        
    • تكون النهاية
        
    • لن تنتهي على
        
    • ولن ينتهي
        
    With good guys and bad guys on his tail, he has to know that this doesn't end well. Open Subtitles لأنه ملاحق من الاخيار و الأشرار يجب ان يكون يعلم أن هذا لن ينتهي بشكل جيد
    You know, because I had spent ten years convincing myself that I wouldn't end up like my parents. Open Subtitles أنني لن ينتهي بي الأمر مثل والديّ أنَّ زواجي سيكون مختلفًا
    Assuming we don't end up in jail. Open Subtitles بإفتراض أننا لن ينتهي بنا الحال في السجن
    Hopefully they won't end up in my junk box. Open Subtitles أمل ان لا ينتهي بهم المطاف بصندوق منطقتي
    For once, I'd like to throw a party that doesn't end with you in prison behind a wall of empty beer cans. Open Subtitles لمره واحده ، أنا أود أن أقيـم حفلة ذلك لا ينتهي بك في السجن خلف حائط من علب البيرة الفارغة
    Our fight against crime doesn't end just because we're winning. Open Subtitles وحربنّا ضد الجريمة لا تنتهي بمجرد أننّا ننتصر عليهم.
    No offense, bro, but I think mom's looking for a relationship that doesn't end in "we're figuring things out." Open Subtitles بدون أهانة يا أخى,لكن أظن أن أمى تبحث عن علاقة لا تنتهى بـ"نحن نبحث عن حل للمشاكل"
    This drought doesn't end soon, the only thing these farms are gonna be raising are subdivisions. Open Subtitles الباقية والمقترب بمعدلات قياسية. هذا الجفاف لن ينتهي قريبا, الامر الوحيد القادم لهذه المزارع
    I'd be happy to pass the message along to our man, but any other options don't end pretty. Open Subtitles يسرني أن أنقل رسالتك إلى رئيسنا، لكن لن ينتهي أي شيء آخر بخير.
    At least it won't end up on the 6 o'clock news. Here. Open Subtitles على الأقل لن ينتهي بالأمر في اخبار السادسة هذا المساء
    Whatever this is, it won't end how you think. Open Subtitles مهما كان هذا، لن ينتهي الأمَر بالطريقة التي تُفكّر بها.
    Normally, you would actually screen the glycerin out so you don't end up with a false positive, but I am actually changing it to screen the glycerin in. Open Subtitles في العادة , أنت في الوقع ستعثر على الجليسرين لذا أنت لن ينتهي بك الأمر بالحصول على أيجابي خاطئ , لكن أنا في الواقع سأغيره
    This, Mr. De Greiff, doesn't end with Pablo Escobar's surrender. Open Subtitles هذا الأمر يا سيد دي غريف لن ينتهي باستسلام بابلو إسكوبار
    Endless. It doesn't end. Four city buses to school. Open Subtitles هذا لا ينتهي سيارات أربع مدن لأقصد المدرسة
    (laughs) Hope we don't end up on the Kiss Cam. Open Subtitles آمل أن لا ينتهي بنا المطاف نقبّل بعضنا البعض.
    We're all out in the open, completely exposed, and I'm trying to figure out how this doesn't end very badly for everyone. Open Subtitles جميعنا في العلن منكشفين أنا أحاول معرفة كيف لا ينتهي هذا بسوء على الجميع
    With respect, Duchess, without a death the battle wouldn't end. Open Subtitles مع احترامي أيتها الدوقة فبدون موت لا تنتهي المعركة
    A speed-limit sign that doesn't end in five or zero? Open Subtitles إشارة تحديد سرعة لا تنتهي برقم خمسة أو صفر؟
    But it's the true warrior who knows that wars don't end. Open Subtitles ولكن هذا المحارب الحقيقي الذي يعلم أن الحروب لا تنتهي.
    But my logic is that.. my journey doesn't end with this train! Open Subtitles لكن فكرتى هى ان رحلتى لا تنتهى بوصول هذا القطار
    Most of us, like me, we just pick a dogma and pray we don't end up burning. Open Subtitles ومعظمنا، مثلي، نتخذ عقيدة وندعو ألا ينتهي بنا المطاف نحترق.
    Well, neither am I since my shift doesn't end until dawn. Open Subtitles حسنٌ، ولا أنا كذلك، بما أن ورديتي لاتنتهي حتى بزوغ الفجر.
    It mustn't end like this. Open Subtitles لا يجب أن تكون النهاية هكذا مازال يتوجب علي أن أقوم بالحج
    Because i knew it wouldn't end well. Open Subtitles لأني كُنت أعلم، أن الامور لن تنتهي على خير. لقد أدمنت المخدرات فى سن صغير
    He gets to do what he's so damn good at, and he won't end up being locked away or worse. Open Subtitles سيتسنى له فعل ماهو جيدٌ به ولن ينتهي الأمر به مسجوناً أو أسوأ من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد