ويكيبيديا

    "'ve dealt with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاملت مع
        
    • تعاملت معه
        
    • تعاملنا مع
        
    • وتعاملت مع
        
    I've dealt with Family Services. They are pencil pushers. Open Subtitles تعاملت مع خدمات الأسرة هم مروجي قلم رصاص.
    You see, I've dealt with your organization in the past. Open Subtitles كما ترى، لقد تعاملت مع مؤسستكم في السابق.
    That boar will be here by morning. But I've dealt with his kind before. Open Subtitles هذا الثور سيكون هنا في الصباح لكنى تعاملت مع هذا النوع من قبل
    I'm going to take you back to Stonehaven once I've dealt with your mess. Open Subtitles لأخذك إلى ستون هايفين مرة واحدة لقد تعاملت مع فوضىاك
    You've been more up-front with me in the past 25 minutes than any attorney I've dealt with. Open Subtitles لقد كنت أكثر إقداماً معي في الدقائق ال 25 الماضية من أي محامى تعاملت معه
    We think we've dealt with all the liability issues. Open Subtitles نظن اننا تعاملنا مع كل قضايا المسؤولية القانونية
    Alex Vargas is a hiccup. You've dealt with far worse. Open Subtitles إن أليكس فارغوس عقبة لقد تعاملت مع من هم أسوأ بكثير
    I've dealt with these kind of guys before. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذا النوع من الأشخاص من قبل
    Because I've been working the program and I've dealt with the underlying issues behind my addiction and I have a healthy attitude towards sex. Open Subtitles لأني كنت تحت برنـامج مقيد ولقد تعاملت مع رغباتي الداخلية التي تثير إدمـاني وأصبحت الآن أتعامل مع الجنس بطريقة صحية.
    I've dealt with scarier guys than customs officials. Open Subtitles لقد تعاملت مع رجال أكثر خيفةً من مسؤلي الجمارك
    I've dealt with this kind of scum in the past and I can tell you, they're all mouth and no trousers. Open Subtitles لقد تعاملت مع أوغاد مثل هذا في الماضي، وأستطيع أن أخبرك أنهم جميعاً يتكلمون دون فعل
    I've dealt with men like him before, the alpha male. You may fool most people, but you don't fool me. Open Subtitles تعاملت مع أمثاله من قبل شخصيات ذكورية ربما يخدع هؤلاء الناس ولكنك لا تخدعني
    I mean, I've dealt with cases so much worse than this, but... Open Subtitles أعني. تعاملت مع حالات أسوء .. من حالتها بكثير.
    Yeah, I guess so. I've dealt with snakes before. Open Subtitles نعم على ما اعتقد,لقد تعاملت مع العديد من الافعى من قبل.
    No, he has been clear, and I've dealt with PTSD before. Open Subtitles لا لقد كان واضحا معي ولقد تعاملت مع إضطراب ما بعد الصدمة من قبل
    Look. I know you're scared, but I've dealt with expression before. Open Subtitles انظري، أعلم أنّكِ خائفة، لكنّي تعاملت مع الإبانة قبلًا.
    I've dealt with females like you my whole life and I'm still here. Open Subtitles لقد تعاملت مع الإناث مثلك خلال حياتي كلّها ومازلت هنا
    I've dealt with a lot scarier assholes than you. Open Subtitles تعاملت مع الكثير المتسكعون مريعة مما كنت.
    I've dealt with things like this before, but never this severe. Open Subtitles تعاملت مع مثل هذه الامور من قبل، ولكن لم هذا شديد.
    And you've dealt with him directly in Atlantic City? Open Subtitles ولقد تعاملت معه سابقاً بشكلٍ مباشر في أطلانتك سيتي؟
    We'll deal with whatever the hell she thinks she's been doing regarding our Ryan after we've dealt with that. Open Subtitles نحن سنتعامل مع ايّ شيء كانت تفعله ومتعلق براين ، بعدما تعاملنا مع هذا
    I've dealt with this before. We need to dilute the poison in his bloodstream. Open Subtitles سبق وتعاملت مع هذا , يجب أن نخفف السمّ في مجراه الدمويّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد