But now I've learned to love this island as my second- | Open Subtitles | ولكنني الآن تعلمت أن أحب هذه الجزيرة وكأنها موطني الثاني |
I've learned to be sensitive to other cultures' jealousies. | Open Subtitles | تعلمت أن أكون حساسة تجاه غيرة الأديان الأخرى |
Worrying, I've learned to live with. Lying, I won't. | Open Subtitles | تعلمت أن أتأقلم مع القلق أما الكذب، فلا |
But I think what brings me the most sorrow is that I've learned to justify this behavior. | Open Subtitles | لكن أعتقد الذي يَجْلبُني أكثر الحُزنِ بأنّني تَعلّمتُ لتَبرير هذا السلوكِ. |
I've learned to live with wanting things I can't have. | Open Subtitles | تعلمت ان لا اعيش حياتي متمنيه اشياء لايمكنني الحصول عليها |
We've learned to work with them. Isn't that the same where you come from? | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن نعمل معهم أليس هذا مماثلاً لحيثما أتيت ؟ |
I've learned to tune him out, like a crow or a leaf blower. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن ألحن له الخروج كالغراب أو الة نفخ ورق الشجر |
Look, a year ago, I would've been thinking the same thing, but I've learned to give her the benefit of the doubt. | Open Subtitles | انظرا, قبل سنة, كنت ,لأفكر بنفس الشيء لكنني تعلمت أن أعطيها ميزة الشك |
I've learned to block most of it out. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن اتعامل مع مثل هذه المناسبات. |
When you've learned to appreciate what you have, perhaps we shall meet again. | Open Subtitles | و عندما تكوني قد تعلمت أن تقدري ما لديك، حينها ربما سنلتقي مرة ثانية |
And Romeo doesn't call back after two dates. Yikes. But I've learned to love again. | Open Subtitles | و روميو لم يتصل بها مرة أخرى لكني تعلمت أن احب من جديد |
I've learned to bring a bucket of water The damn hill. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن أملئ الدلو بالماء من التل اللعين. |
Also, it can boil an egg at 30 paces, whether you want it to or not, so I've learned to stay away from hens. | Open Subtitles | كما أنه يستطيع سلق بيضة في 30 خطوة سواء أرغبت في البيضة أم لا فقد تعلمت أن أبق بعيداً عن الدجاجات |
And as I've learned to sustain discourse while counting... I'm gonna ask you to take counsel with me. | Open Subtitles | وبينما تعلمت أن أتحدث وأنا أعد النقود سأستشيرك في أمر |
Nah, buddy, I've learned to sublimate my fear. | Open Subtitles | وقام خلاله، الأصدقاء، تعلمت أن تسامى خوفي. |
For the unusual, but i've learned to open my mind. | Open Subtitles | لغير عادي، ولكني تعلمت أن أفتح عقلي. |
I've learned to know myself better. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن أعرف نفسي بشكل أفضل |
I must warn you, now that I've learned to finally ask you out, I'll be doing a lot more of it. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك، الآن بأنّني تَعلّمتُ لأخيراً يَطْلبُ منك الخروج معه، أنا سَأَعْملُ أكثر بكثير منه. |
Frasier... have you ever wondered what it would be like... if I could apply what I've learned... to you? | Open Subtitles | فرايزر... لَهُ تَسائلتَ أبداً بإِنَّهُ سَيَكُونُ مثل... إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَنطبقَ الذي تَعلّمتُ... |
course,I've learned to deal with that pain, but that's my choice. | Open Subtitles | بالطبع.انا تعلمت ان اتعامل مع ذلك الالم.لكن هذا اختياري |
Over the years I've learned to look the other way. | Open Subtitles | كل هذه السنوات تعلمت ان اتجاهل أفعالك حسناً ,حسناً .. |
We've learned to give them what they want. | Open Subtitles | لقد تعلمنا أن نعطيهم ما يريدونه. |
I've learned to not rely on a single person in this world. | Open Subtitles | لقد تعلمت ألا أعتمد علي شخصٌ واحد بهذا العالم |