I've told you, Lord, he thinks with his dick. | Open Subtitles | لقد أخبرتك يا مولاي إنه يفكر بعضوه الذكري |
Mr Hammond, I'm sorry, I've told you all that I know, sir. | Open Subtitles | سيدي هامون .. أنا آسف لقد أخبرتك كل ما أعرف سيدي |
I've told you this before, skimming Wikipedia does not bolster your arguments. | Open Subtitles | لقد قلت لك ذلك من قبل معلومات ويكيبيديا لن تعزز حججك |
No, I've told you, there's no way I'm opening that till. | Open Subtitles | لا. لقد قلت لك لا يمكن أن أفتح هذه الخزانة |
I swear I've told you everything I know! | Open Subtitles | أُقسِم لك بأنني أخبرتُك بِكُل شيئًا أعرفه |
I've told you everything I know. It's the truth. | Open Subtitles | لـقد قلت لكم كل شيء أعـرفه، إنـها الـحقـيـقة |
You're looking into the past. You see that everything I've told you is true. | Open Subtitles | إنك تطالع الماضي، وترى أن كل ما أخبرتك به صدق |
I've told you not to speak of that night again. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً |
I've told you countless times that you'll get in trouble! | Open Subtitles | لقد أخبرتك مرات لا تحصى أنك ستقع فى المشاكل |
Terry is the smart one. I've told you that before. | Open Subtitles | تيرى هى الذكية بيننا, لقد أخبرتك بهذا من قبل |
I've told you this in order to avoid unnecessary embarrassment. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بهذا لتجنب احراج غير ضروري سيد يوشيدا |
I've told you already. You should be looking for them. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ذلك للتو ينبغي عليك ان تبحث عنهم |
I've told you 100 times that I've called him 100 times. | Open Subtitles | لقد أخبرتك مائة مرة بأنني أتصلت به مائة مرة |
I've told you a hundred times to forget the municipality. | Open Subtitles | لقد قلت لك مائة مرة بأن تنسى أمر البلدية |
We've told you everything we're willing to tell you without a deal. | Open Subtitles | لقد قلت لك كل شيء نحن على استعداد لاقول لكم دون التوصل الى اتفاق. |
I've told you before, I know how a bitch like that thinks. | Open Subtitles | لقد قلت لك سابقاً اعرف كيف حقيرة مثلها تفكر |
I've told you earlier, I've never heard of this man before. | Open Subtitles | أخبرتُك في وقت سابق، أنا أبداً مَا سَمعتُ عن هذا الرجلِ قبل ذلك. |
Don't you think I would've told you by now if I knew? | Open Subtitles | لا تعتقد أن كنت قلت لكم الآن إذا كنت أعرف؟ |
But I promise, once we reach our destination, you'll know that everything I've told you is true. | Open Subtitles | لكن أعدك أنه بمجرد وصولنا إلى وجهتنا ستعلمين أن كل شيء أخبرتك به حقيقي |
I've told you many times, we're investigating your caseas best as we can. | Open Subtitles | لقد أخبرتكَ عدة مرات، نحنُ نحقق في قضيتكَ بأفضل ما نستطيع. |
I've told you everything I know about Derek. | Open Subtitles | أخبرتُكم كُلّ شيء أعرفه عن (ديريك) |
I've told you. You're staying in left field. We need you there. | Open Subtitles | لقد سبق وأخبرتك أنك ستبقى في الجهة اليمنى نحن بحاجة اليك هناك |
Now, I've told you some of the story of the goat already. | Open Subtitles | الآن ، لقد أخبرتكم عن جزء من القصة" "بالفعل عن العنزة |
My secretary should've told you I'm not taking new clients. | Open Subtitles | جدَر بكاتبتي أن تخبرك أنني لا أقبل عملاء جدد |
It's not a choice, Mom. I've told you that a thousand times. | Open Subtitles | انه ليس اختيار يا أمى لقد أخبرتك هذا من قبل |