In the Philippines, travel costs were reduced by 20 per cent by implementing a common arrangement with airlines. | UN | وفي الفلبين، خفضت تكاليف السفر بنسبة 20 في المائة بتنفيذ ترتيب مشترك مع شركات الخطوط الجوية. |
Subsequently, UNFICYP began to use commercial airlines for troop rotation. | UN | وبدأت القوة لاحقا تستخدم الخطوط الجوية التجارية لتناوب القوات. |
The aim was to take advantage of alliances between airlines. | UN | فالهدف هو الاستفادة من التحالفات المبرمة بين شركات الطيران. |
The systems are owned by a few international airlines. | UN | وتملك قلة من شركات الطيران الدولية هذه النظم. |
Such lists are circulated to airlines and security officials with instructions to detain and question any passenger with a certain name. | UN | وتعمم مثل تلك القوائم على شركات الخطوط الجوية ومسؤولي الأمن مشفوعة بتعليمات باحتجاز أي مسافر يحمل اسما معينا واستجوابه. |
Since then, however, Ethiopian airlines has resumed its flights. | UN | بيد أن الخطوط الجوية اﻹثيوبية عادت فاستأنفت رحلاتها. |
Traffic rights at the airport would be limited to foreign airlines that have traffic rights in Cyprus. | UN | ستقتصــر حقـوق المــرور في المطار على الخطوط الجوية اﻷجنبية التي تتمتع بحقوق المرور في قبرص. |
These airlines transport dangerous goods on a daily basis, and IATA therefore considers the carriage of dangerous goods an issue of extreme importance. | UN | وتقوم شركات الخطوط الجوية هذه بنقل بضائع خطرة يوميا، ولذلك يرى الاتحاد أن حمل البضائع الخطرة هو مسألة ذات أهمية قصوى. |
Report on the shooting down of the aircraft belonging to Congo airlines | UN | تقريــر عن الكارثــة الجوية التي لحقت بطائرة شركة الخطوط الجوية الكونغولية |
To that end, some passengers were taken to a secondary screening procedure determined by the airlines when issuing boarding passes. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يتم إخضاع بعض المسافرين لإجراءات فحص ثانوية، تحددها شركات الخطوط الجوية عند إصدار بطاقات الصعود. |
The rights for commercial airlines to fly over borders derive from agreements negotiated by the International Civil Aviation Organization. | UN | وتنبع حقوق شركات الطيران التجارية في التحليق عبر الحدود من اتفاقات تفاوضت بشأنها منظمة الطيران المدني الدولي. |
Thus, the airlines are the first line of defence in the detection of foreign nationals attempting to enter the country illegally. | UN | وبذلك، تشكل شركات الطيران خط الدفاع الأول في الكشف عن المواطنين الأجانب الذين يحاولون دخول البلد بطريقة غير مشروعة. |
The move met vigorous opposition from the airlines and the tourism sector. | UN | وقد قوبل هذا الإجراء بمعارضة شديدة من شركات الطيران والقطاع السياحي. |
I don't think you know the lawyers representing the airlines, | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تعرف المحامين الذين يمثلون شركات الطيران |
Departure by Lufthansa in cooperation with Scandinavian airlines to Munich. | Open Subtitles | المغادرين باللوفتهانزا بالتعاون مع شركات الطيران الإسكندنافية إلى ميونخ |
She also challenged delegations to explore other avenues of resource mobilization and advocacy, such as public service announcements on national airlines and on local and national television and radio. | UN | كما أنها تحدت الوفود بأن يبحثوا عن مصادر أخرى لحشد الموارد والدعوة، مثل إعلانات الخدمة العامة على خطوط الطيران الوطنية وعلى المحطات التلفزيونية واﻹذاعة المحلية والوطنية. |
As a result, two airlines have suspended their flights to Bujumbura. | UN | وبنتيجة ذلك، علَّقت شركتان للخطوط الجوية رحلاتهما المتجهة إلى بوجومبورا. |
Because we built airlines and retail chains and phone companies, but no one is gonna remember any of those because they keep changing hands. | Open Subtitles | لأننا بنينا شركات طيران و سلاسل متفرقة و شركات هواتف محمولة لكن لن يتذكر أحد أياً من هذا لأن التقنيات تتغير دائماً |
Then they jump on the Safi airlines flight to Kabul. | Open Subtitles | ثم استغلوا خطوط طيران سافي في رحلة إلى كابول |
Healthy Choice and American airlines got together for this promotion. | Open Subtitles | الإختيار الصحى والخطوط الجوية الأمريكية قدما سوياً هذا العرض |
Nobody's gonna hire us... not even the goddamn airlines. | Open Subtitles | لا أحد يمنعنا، ولا حتى شركة طيران الملعون. |
Cuban airlines are denied access to the services of United States suppliers of aviation fuel. | UN | وتُمنع شركة الطيران الكوبية من استخدام خدمات موردي وقود الطيران في الولايات المتحدة. |
The possible launch of new airlines was also discussed. | UN | وكان المؤتمر أيضا مناسبة لافتتاح خطوط جوية جديدة. |
The Panel never received a response from Badr airlines. | UN | ولم يتلق الفريق قط ردا من شركة بدر للطيران. |
Investigators should build partnerships and harness the information-gathering potential of airports and airlines. | UN | وينبغي للمحققين بناء شراكات وتسخير إمكانات جمع المعلومات لدى المطارات وشركات الطيران. |
Diplomatic missions also returned to the capital which is once again being served by the major airlines. | UN | كما عادت البعثات الدبلوماسية إلى العاصمة التي شهدت استئنافاً لرحلات الطيران التابعة لشركات الطيران الرئيسية. |
Furthermore, a reorganization of airlines with cooperative ventures and fleet rationalization should also be promoted. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا التشجيع على إعادة تنظيم شركات النقل الجوي من خلال المشاريع التعاونية وترشيد اﻷساطيل الجوية. |
Ladies and gentlemen, we would like to begin boarding Japan airlines | Open Subtitles | سيداتي سادتي نود ان نبدا بالصعود في الخطوط الجويه اليابانيه |