From 4 to 6 August, the Deputy Special Representative held consultations with the Minister of the Interior and Information of Morocco, Mr. Driss Basri, and other officials. | UN | وفي الفترة من ٤ إلى ٦ آب/أغسطس، أجرى نائب الممثل الخاص مشاورات مع السيد ادريس البصري وزير الداخلية واﻹعلام المغربي، ومع غيره من المسؤولين. |
Minister Basri reiterated his Government's full support and cooperation to enable UNHCR to complete its preparatory activities as provided for under the Settlement Plan. | UN | وأكد الوزير البصري من جديد تعاون حكومته ودعمها الكاملين لتمكين المفوضية من إنجاز أنشطتها التحضيرية حسبما هو منصوص عليه في خطة التسوية. |
Mr. Basri further confirmed to the mission that the matter of the release of political detainees had been discussed with the independent jurist during his recent visit and that Morocco intended to continue its cooperation with him. | UN | وأكد السيد البصري للبعثة، كذلك، أن مسألة الافراج عن المحتجزين السياسيين قد نوقشت مع الخبير القانوني المستقل أثناء زيارته اﻷخيرة، وأن المغرب يعتزم الاستمرار في تعاونه معه. |
3. On 26 June, Mr. Erik Jensen, who has since been confirmed as my Acting Special Representative, was invited to meet with the Moroccan Minister of the Interior, Mr. Driss Basri, and other senior officials in Rabat. | UN | ٣ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه، دعي السيد اريك جنسن، الذي تم تثبيته منذ ذلك الحين بوصفه ممثلي الخاص بالوكالة، إلى الاجتماع بوزير الداخلية المغربي، السيد إدريس البصري وغيره من كبار المسؤولين في الرباط. |
He met or spoke on the telephone with the Moroccan Minister of the Interior, Mr. Driss Basri, and the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO, Mr. Mustapha Bachir Sayed, almost every week. | UN | وتقابل وتحدث عن طريق الهاتف في كل أسبوع تقريبا مع السيد إدريس بصري وزير الداخلية المغربي، ومع السيد مصطفى بشير سعيد منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة. |
On 15 July, he met again with Mr. Basri and other senior Moroccan officials. | UN | وفي ١٥ تموز/يوليه، اجتمع مرة أخرى بالسيد البصري وغيره من كبار المسؤولين المغاربة. |
7. On 3 August, Mr. Basri visited the MINURSO identification centre in Laayoune. | UN | ٧ - وفي ٣ آب/أغسطس، زار السيد البصري مركز تحديد الهوية التابع للبعثة في العيون. |
On 7 March, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Bernard Miyet, continued those discussions with Minister Basri at a meeting held in Paris. | UN | وفي ٧ آذار/ مارس، واصل وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، برنار مييه، تلك المناقشات مع الوزير البصري في اجتماع عُقد في باريس. |
Upon his arrival at Rabat on 3 June, he was received by the Minister of the Interior, Driss Basri, and the Minister for Foreign Affairs, Mohamed Benaissa, in the presence of the Permanent Representative of Morocco to the United Nations, Ahmed Snoussi. | UN | وعند وصوله إلى الرباط في ٣ حزيران/يونيه، استقبله إدريس البصري وزير الداخلية، ومحمد بن عيسـى وزيــر الخارجيــة، فـي حضور أحمد السنوسي الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة. |
On 7 March, the Under- Secretary-General for Peacekeeping Operations had continued those discussions with the Moroccan Minister of the Interior, Driss Basri at a meeting held in Paris. | UN | وفي ٧ آذار/ مارس، واصل وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، تلك المناقشات مع ادريس البصري وزير الداخلية المغربي في اجتماع عُقد في باريس. |
He also held meetings with Mr. Abdelatif Filali, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation; Mr. Driss Basri, Minister of the Interior and Information; Mr. Ahmed Snoussi, Permanent Representative of Morocco to the United Nations; and other senior officials of the Government of Morocco. | UN | وعقــد أيضا اجتماعات مع السيد عبد اللطيف فيلالي رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون؛ والسيد إدريس البصري وزير الداخلية واﻹعلان؛ والسيد أحمد سنوسي، الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة؛ وكبار المسؤولين اﻵخرين بالحكومة المغربية. |
Mr. Basri and his colleagues pointed out that scheduling adjustments to the original timetable, brought about as a result of the cease-fire, impeded progress and resulted in an extra financial burden for the MINURSO operation. | UN | وأوضح السيد البصري وزملاؤه أن تعديلات المواعيد التي أدخلت على الجدول الزمني اﻷصلي، والتي ترتبت على وقف إطلاق النار، تحول دون احراز تقدم، كما تتسبب في أعباء مالية اضافية بالنسبة لعملية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Mr. Basri pointed out that, until May 1995, the Government of Morocco had contributed $25 million to cover the accommodation and food of MINURSO staff. | UN | وأوضح السيد البصري أنه حتى أيار/مايو ١٩٩٥، ساهمت حكومة المغرب بمبلغ ٢٥ مليونا من الدولارات لتغطية تكاليف اﻹقامة واﻷغذية لموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
16. Mr. Basri further reminded the mission of Morocco's view that the 100,000 applicants currently not residing in the Territory would have to be identified. | UN | ١٦ - كما ذكر السيد البصري البعثة مجددا برأي المغرب القائل بأنه لايزال يتعين تحديد هوية ٠٠٠ ١٠٠ من مقدمي الطلبات غير المقيمين حاليا في الاقليم. |
With respect to such numbers, Mr. Basri put forward his Government's offer to provide the logistical and technical support for the identification of those applicants either by transferring them to the Territory or by transporting the Identification Commission to them with the aim of identifying 30,000 to 50,000 persons per month. | UN | وفيما يتعلق بهذه اﻷعداد من اﻷشخاص، قدم السيد البصري عرضا من حكومته بتوفير الدعم السوقي والتقني لتحديد هوية هؤلاء المتقدمين سواء بتحويلهم الى الاقليم أو بنقل لجنة تحديد الهوية اليهم بهدف تحديد هوية ما بين ٠٠٠ ٣٠ و ٠٠٠ ٥٠ شخص كل شهر. |
18. With regard to the reduction of Moroccan troops to 65,000, Mr. Basri reiterated that Morocco had appointed those who would be responsible for dealing with the matter. | UN | ١٨ - وفيما يتعلق بتخفيض عدد القوات المغربية الى ٠٠٠ ٦٥، كرر السيد البصري التأكيد على أن المغـــرب قــد عين اﻷشخاص الذيـــن سيتولون مسؤولية تناول هذه المسألة. |
His car was going to follow yours to the Basri Air Force Base, but you begged off at the last minute. | Open Subtitles | كانت سيارته تتبع مركبتك إلى قاعدة (البصري) لسلاح الجو لكنك رفضت الدعوة في اللحظة الأخيرة |
On 16 July, in reply to a letter from Interior Minister Basri on the issue of the several thousand reviewed cases, my Special Representative indicated that, for the sake of transparency, the Identification Commission would provide the parties with the list of reviewed cases. | UN | وفي ١٦ تموز/يوليه، وفي رد على رسالة من وزير الداخلية إدريس البصري بشأن مسألة الحالات المستعرضة التي تبلغ عدة آلاف، ذكر ممثلي الخاص أن لجنة تحديد الهوية، حرصا منها على الشفافية، ستتيح للطرفين قائمة الحالات التي شملها الاستعراض. |
Mr. Basri further agreed that Morocco would open additional offices to enable the Saharan population in all parts of Laayoune, as well as Smara, Boujdour and Dakhla, to complete application forms for participation in the referendum. | UN | ووافق السيد بصري كذلك على أن تفتح المغرب مكاتب إضافية لتمكين السكان الصحراويين في جميع أنحاء العيون، فضلا عن سمارة وبوجدور والداخله، من إتمام ملء نماذج طلبات الاشتراك في الاستفتاء. |
He had meetings with the Moroccan Minister of the Interior, Mr. Driss Basri, and with the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO, Mr. Bachir Mustapha Sayed, as well as with other senior representatives. | UN | وعقد اجتماعات مع وزير الداخلية المغربي، السيد إدريس بصري ومع منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة، السيد بشير مصطفى سعيد، وغيرهما من كبار الممثلين. |
He also held meetings with the Prime Minister, Mr. Mohamed Karim Lamrani, the Minister of State, Mr. Moulay Ahmed Alaoui, the Minister for State for Foreign Affairs and Cooperation, Mr. Abdellatif Filali, and the Minister of the Interior and Information, Mr. Driss Basri, and other senior officials. | UN | وعقد اجتماعات أيضا مع السيد محمد كريم العمراني رئيس الوزراء، والسيد مولاي أحمد علوي وزير الدولة والسيد عبد اللطيف فيلالي وزير الدولة للخارجية والتعاون، والسيد ادريس بصري وزير الداخلية واﻹعلام، وغيرهم من كبار المسؤولين. |