Throughout his childhood he made frequent visits to the families' estate in Czechoslovakia until its nationalization. | UN | وطوال فترة طفولته، قام بزيارات متكررة إلى العقارات التابعة للعائلة في تشيكوسلوفاكيا حتى تم تأميمها. |
It notes that the author emigrated from Czechoslovakia and settled abroad. | UN | وتذكُر أن صاحبة البلاغ هاجرت من تشيكوسلوفاكيا واستقرت في الخارج. |
1977 Master of Arts in French literature, University of Brno, Czechoslovakia. | UN | ١٩٧٧ درجة ماجستير اﻵداب في اﻷدب الفرنسي، جامعة برنو، تشيكوسلوفاكيا. |
In 1946, the author and his family were expelled from Czechoslovakia. | UN | وفي عام 1946، طُرد صاحب البلاغ وأفراد أسرته من تشيكوسلوفاكيا. |
Meanwhile, the personnel of the NNSC from Czechoslovakia and Poland withdrew from Panmunjom. | UN | وفي هذه الأثناء، انسحب من بانمونجوم موظفو لجنة الهدنة من بولندا وتشيكوسلوفاكيا. |
For his own safety, he was appointed Colombian ambassador to Czechoslovakia. | Open Subtitles | وحرصًا على سلامته، تم تعيينه السفير الكولومبي لدى دولة تشيكوسلوفاكيا |
That Saddam is talking to Zarqawi, who is talking to al Qaeda and Atta met Saddam's intel chief in Czechoslovakia. | Open Subtitles | أن صدام سيتحدث مع زمبابوي والذي سيتحدث مع القاعدة ونعلم أن عطا قابل أحد مخبري صدام في تشيكوسلوفاكيا |
According to the author, Hugo lived for most of his life in Czechoslovakia. | UN | ووفقاً لصاحب البلاغ، عاش هوغو معظم حياته في تشيكوسلوفاكيا. |
Nineteen years ago the dissolution of Czechoslovakia was negotiated peacefully from insidewithin, without any need for external mediation. | UN | قبل تسعة عشر عاماً تمت عملية حل تشيكوسلوفاكيا بالتفاوض السلمي داخلياً ومن دون الحاجة إلى وساطة خارجية. |
A number of mini-satellites constructed in what was Czechoslovakia and more recently in the Czech Republic have been launched into orbit by other countries. | UN | وقد أطلقت بلدان أخرى إلى المدار عددا من السواتل الصغيرة التي صُنعت في تشيكوسلوفاكيا سابقا ثُم في الجمهورية التشيكية منذ عهد أقرب. |
Upon accession, Czechoslovakia and the United States of America declared that, pursuant to article XII, they did not consider themselves bound by | UN | لدى الانضمام، أعلنت كل من تشيكوسلوفاكيا والولايات المتحدة الأمريكية أنهما، بمقتضى المادة الثانية عشرة، لا تعتبران نفسيهما ملزمتين بالمادة الأولى. |
2.1 The author left Czechoslovakia with her husband in September 1965. | UN | 2-1 غادرت صاحبة البلاغ تشيكوسلوفاكيا مع زوجها في أيلول/سبتمبر 1965. |
2.1 The author left Czechoslovakia with her husband in September 1965. | UN | 2-1 غادرت صاحبة البلاغ تشيكوسلوفاكيا مع زوجها في أيلول/سبتمبر 1965. |
Master's degree in French literature, University of Brno, Czechoslovakia | UN | :: درجة الماجستير في الأدب الفرنسي، جامعة برنو، تشيكوسلوفاكيا |
He went to university in Czechoslovakia with Peter Jusko. | UN | وقد درس في الجامعة في تشيكوسلوفاكيا مع بيتر جوسكو. |
Subsequently, after a Communist government came to power in 1948, he was forced to leave Czechoslovakia in 1949 for political and economic reasons. | UN | ثم أُجبر على مغادرة تشيكوسلوفاكيا في عام 1949 لأسباب سياسية واقتصادية، بعد وصول حكومة شيوعية إلى الحكم في عام 1948. |
In this connection, he suggests that the discrimination may be connected to his political views, since he left Czechoslovakia in 1970 for political reasons. | UN | ويرى في هذا الصدد أن التمييز قد يكون متصلاً بآرائه السياسية، بما أنه قد غادر تشيكوسلوفاكيا في عام 1970 لأسباب سياسية. |
The safeguards agreement will replace the present agreement, which was concluded with the Government of the former Czechoslovakia. | UN | وسوف يحل اتفاق الضمانات محــل الاتفــاق الحالــي المبرم مع حكومة تشيكوسلوفاكيا السابقة. |
All that had changed after 1989, when the former Czechoslovakia had undergone the transition to democratic government. | UN | وقد تغير كل ذلك بعد عام ١٩٨٩، عندما تحولت تشيكوسلوفاكيا السابقة إلى حكومة ديمقراطية. |
The Commander-in-Chief nominated Sweden and Switzerland, and the Supreme Commander of KPA and the Commander of CPV nominated Poland and Czechoslovakia. | UN | وقام القائد العام بتسمية السويد وسويسرا، وقام القائد اﻷعلى للجيش الشعبي الكوري وقائد متطوعي الشعب الصيني بتسمية بولندا وتشيكوسلوفاكيا. |
Prior to his death, the deceased was a citizen of the United States of America and a former citizen of Czechoslovakia. | UN | وكان المتوفى، قبل وفاته، مواطناً من مواطني الولايات المتحدة الأمريكية ومواطناً سابقاً لتشيكوسلوفاكيا. |
1. The author of the communication, dated 29 January 2007, is Adolf Lange, a naturalized American citizen residing in the United States of America and born on 1 May 1939 in Pilsen, Czechoslovakia. | UN | 1- صاحب البلاغ المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 2007 هو السيد أدولف لانج، وهو مواطن أمريكي بالتجنس، ومقيم في الولايات المتحدة الأمريكية، ومولود في 1 أيار/ مايو 1939 في بلسن بتشيكوسلوفاكيا. |
- who is executive director - by the possibilities of opening a hospital in Czechoslovakia. | Open Subtitles | حول إمكانيّة افتتاح مشفى في تشيكسلوفاكيا. |
By virtue of a Naturalisation Treaty between the United States and Czechoslovakia from 1928, they lost their Czechoslovakian citizenship. | UN | وبموجب معاهدة التجنس المبرمة بين الولايات المتحدة وتشيكوسلوفاكيا في عام 1928، فقدا جنسيتهما التشيكوسلوفاكية. |
I heard a story at a dinner party about the German soldiers on border patrol in Czechoslovakia during the war. | Open Subtitles | سمعت قصة في حفل العشاء عن الجنود الألمان في دورية الحدود في جمهورية التشيك خلال الحرب. |