I urge Presidents Kabila and Kagame to spare no effort towards implementing those measures and normalizing relations between their countries. | UN | وأحث الرئيسين كابيلا وكاغامي على بذل كل جهد ممكن في سبيل تنفيذ هذه التدابير وتطبيع العلاقات بين بلديهما. |
I attended the celebrations at the invitation of President Joseph Kabila. | UN | وقد حضرتُ الاحتفالات بناء على دعوة من الرئيس جوزيف كابيلا. |
The fact that President Kabila had expressed willingness not to suspend the electoral process was an encouraging sign. | UN | وأردف قائلا إن الرغبة التي أبداها الرئيس كابيلا في عدم وقف العملية الانتخابية يشكل علامة مشجعة. |
In that connection, President Kabila had invited the United Nations to investigate all those massacres whenever it liked. | UN | وفي هذا الصدد، وجه الرئيس كابيلا إلى اﻷمم المتحدة دعوة مفتوحة للتحقيق في جميع هذه المذابح. |
As alluded to above, Uganda's security concerns did not start with President Kabila's Democratic Republic of the Congo. | UN | وكما ذكر من قبل فإن شواغل اﻷمن التي تشعر بها أوغندا لم تبدأ بجمهورية الكونغو الديمقراطية في ظل الرئيس كابيلا. |
At that early stage, we understood the weakness of the structures that President Kabila had inherited from the Mobutu regime. | UN | وفي تلك المرحلة المبكــرة فهمنا تماما أوجه الضعف الكامنة في الهياكل التي ورثها الرئيس كابيلا من نظام موبوتو. |
In this regard, the summit welcomed President Laurent Kabila's expressed readiness to hold direct talks with the rebels. | UN | وفي هذا الخصوص، رحبت القمة بما أعرب عنه الرئيس لوران كابيلا من استعداد ﻹجراء محادثات مباشرة مع المتمردين. |
President Robert Mugabe once told interlocutors that the late President Kabila had given him a mine concession. | UN | وقد ذكر الرئيس موغابي مرة أمام محدثيه أن الرئيس الراحل لوران كابيلا منحه امتيازا تعدينيا. |
Those convicted for the killing of the late President Laurent Kabila are therefore unlikely to benefit from the amnesty. | UN | ومن ثم فإن الأشخاص المدانين بقتل الرئيس الراحل لوران كابيلا لا يُرجّح أن يستفيدوا من العفو العام. |
Several police stations were attacked and looted, and the properties of two individuals, reportedly supporters of President Kabila, were set on fire. | UN | وحدث هجوم على عدد من مراكز الشرطة وجرى نهبها، وأضرمت النار في ممتلكات شخصين، يقال إنهما من مؤيدي الرئيس كابيلا. |
President Kabila noted that the crisis was political, military and also criminal. | UN | وأوضح الرئيس كابيلا أن الأزمة هي أزمة سياسية وعسكرية وجنائية أيضا. |
That involvement, which President Kabila had publicly condemned, had led to pervasive insubordination, competing chains of command and failure to actively pursue armed groups and protect civilians. | UN | وقد أدى ذلك الضلوع، الذي أدانه الرئيس كابيلا علنا، إلى انتشار العصيان والتنافس داخل التسلسل القيادي وعدم القيام بالملاحقة النشطة للجماعات المسلحة وحماية المدنيين. |
The State party adds that Joseph Kabila's origin has been a subject of contention for years, both before and during the presidential election campaign. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن أصل جوزيف كابيلا كان منذ سنوات، قبل الحملة الرئاسية وخلالها، موضوع جدل. |
These laws had not been promulgated by President Kabila by the end of the reporting period. | UN | ولم يصدر الرئيس كابيلا هذه القوانين بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. |
Address by Mr. Joseph Kabila Kabange, President of the Democratic Republic of the Congo | UN | خطاب السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Mr. Joseph Kabila Kabange, President of the Democratic Republic of the Congo, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى قاعة الجمعية العامة |
Mr. Joseph Kabila Kabange, President of the Democratic Republic of the Congo, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب فخامة السيد جوزف كابيلا كبنغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة |
Address by Mr. Joseph Kabila Kabange, President of the Democratic Republic of the Congo | UN | خطاب السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Mr. Joseph Kabila Kabange, President of the Democratic Republic of the Congo, was escorted into the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Mr. Joseph Kabila Kabange, President of the Democratic Republic of the Congo, was escorted from the General Assembly Hall. | UN | اصطحب السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Despite the Lusaka Ceasefire Agreement, the Kabila forces and their allies continue to attack Congolese Rally for Democracy (RCD) and Rwanda Patriotic Army (RPA) positions. | UN | وبالرغم من اتفاق لوزاكا لوقف إطلاق النار، واصلت قوات كبيلا وحلفائها مهاجمة مواقع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية والجيش الوطني الرواندي. |
In the territory controlled by Kinshasa, they are regarded as allies of the Rwandans or the rebels and, in the east, as allies of Kabila. | UN | وفي الإقليم الذي تسيطر عليه كنشاسا، يعتبرون حلفاء للروانديين أو المتمردين، وفي الشرق، يعتبرون حلفاء لكابيلا. |
On his side, President Denis Sassou-Nguesso accepted with pleasure the invitation extended to him by Major General Joseph Kabila to visit Kinshasa in the near future. | UN | وقبل الرئيس دنيس ساسو نغيسو من جهته بسرور الدعوة التي وجهها إليه اللواء جوزيف كابيلا لزيارة كينشاسا قريبا. |