This conclusion extends to authors M.J. and her minor son R.J., in connection with the period of time prior to their release. | UN | ويسري هذا الاستنتاج أيضاً على صاحبي البلاغ م. ي. وطفلها القاصر ر. ي.، فيما يخص الفترة الزمنية قبل إطلاق سراحهما. |
Apparently, this case is registered against Mr. M., Mrs. A., as well as the five girls who were rescued from the house. | UN | ويبدو أن هذه القضية قد رُفعت ضد السيد م. والسيدة أ. وكذلك الفتيات الخمس اللاتي تم إنقاذهن من دار البغاء. |
To their surprise, the Deputy Inspector General directed this complaint to Superintendent M., against whom the couple had already filed a complaint. | UN | إلا أنهما فوجئا بأن نائب المفتش العام أحال شكواهما إلى رئيس الشرطة م. الذي سبق للزوجين أن قدما شكوى ضده. |
This is mainly due to the addition of the newly built conference building M, increasing the VIC area by about 10 per cent. | UN | ويرجع ذلك أساسا إلى إضافة مبنى المؤتمرات الجديد ' ميم`، الذي يزيد مساحة مركز فيينا الدولي بنسبة نحو 10 في المائة. |
For samples, measurements of water properties in the vertical plane should be no more than 100 M apart. | UN | وفيما يتعلق بالعينات، ينبغي ألا تتباعد قياسات خصائص المياه في المستوى الرأسي أكثر من 100 متر. |
One of the medical experts met with H.M. on only one occasion. | UN | ذلك أن أحد الخبراء الطبيين التقى ﻫ. م. مرة واحدة فقط. |
S.M.'s small scar formations could have arisen at the times and in the way he had described. | UN | وأضاف أن إصابات س. م. الصغيرة يمكن أن تكون قد حدثت في الأوقات وبالطريقة التي أشار إليها. |
One of the medical experts met with H.M. on only one occasion. | UN | ذلك أن أحد الخبراء الطبيين التقى ﻫ. م. مرة واحدة فقط. |
To their surprise, the Deputy Inspector General directed this complaint to Superintendent M., against whom the couple had already filed a complaint. | UN | إلا أنهما فوجئا بأن نائب المفتش العام أحال شكواهما إلى رئيس الشرطة م. الذي سبق للزوجين أن قدما شكوى ضده. |
The highest peak in the country is the Summit of Korabi of about 2751 M above the sea level. | UN | وأعلى قمة في البلد هي قمة كورابي التي يصل ارتفاعها إلى نحو 2751 م فوق سطح البحر. |
Mr. John M. Miller, on behalf of Agir pour Timor 1418th | UN | السيد جون م. ميلر بالنيابة عن حركة العمل لصالح تيمور |
Twenty-fifth Mr. Max Wershof Mr. Jozsef Tardos Mr. Mohamed M. El Baradei | UN | الخامسـة السيد ماكس ويرشوف السيد جوزيف تاردوس السيد محمد م. البرادعي |
Mr. John M. Miller, Solidarieta con Timor Est of Italy 1436th | UN | السيد جون م. ميللر، التضامن الايطالي مع تيمور الشرقية ١٤٣٦ |
Statistical Division of the United Nations Secretariat M. Csizmadia | UN | الشعبة الاحصائية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة م.سيزماديا |
Mr. Peter Colavito, on behalf of Congresswoman Nita M. Lowey 1445th | UN | السيد بيتر كولافيتو، باسم عضو مجلس الشيوخ نيتا م. لوي |
Mr. John M. Miller, Solidarieta con Timor Est of Italy 1436th | UN | السيد جون م. ميللر، التضامن الايطالي مع تيمور الشرقية ١٤٣٦ |
Uniform provisions concerning the approval of vehicles of categories M, N and O with regard to braking. | UN | أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على المركبات من الفئات ميم ونون وسين في ما يتصل بالمكابح. |
There were three cells that were approximately 2.5 m² by 2.5 m², one of which had up to five prisoners crammed into it. | UN | وهناك ثلاث زنزانات يبلغ طول الزنزانة منها نحو 2.5 متر وعرضها 2.5 متر تقريباً، وكان خمسة سجناء مكدسين في زنزانة منها. |
Goranboy district, Azerbaijan at an altitude of 2832,1 M. | UN | مقاطعة غورانبوي، أذربيجان، على ارتفاع 832.1 2 مترا |
Statement submitted by S. M. Sehgal Foundation, a nongovernmental organization in consultative status with the Economic and Social Council | UN | بيان مقدم من مؤسسة إس. إم. سيهغال، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
The 1,100 kg spacecraft is 5 M long by 1 M wide and its fixed solar arrays will produce 1.3 kW of power. | UN | ويبلغ وزن مركبة الفضاء 100 1 كغ وطولها 5 أمتار وعرضها مترا، وسوف تولّد صفائفها الشمسية الثابتة قدرة تبلغ 1.3 كيلووات. |
You didn't listen to your mom. I'M so upset. | Open Subtitles | أنتِ لا تستمعينَ لوالدتكِ، كم أنا منزعجةُ للغاية. |
Night work is considered to be work performed between 8 p.M. and 6 a.M. and is in principle prohibited. | UN | فالعمل الليلي ينفﱠذ ما بين الساعة الثامنة مساءً والسادسة صباحاً؛ وهو محظور من حيث المبدأ. |
It's a bummer'cause I'M actually pretty smooth when it comes to male strangers. | Open Subtitles | انها مشكلة ، لإنني في الحقيقة انا سلس جدا عندما يتعلق الامر بغرباء ذكور |
The subsea slurry pump was tested at a depth of 1,032 M. | UN | واختُبر جهاز لضخ الطين تحت سطح البحر على عمق 1.032 متراً. |
The M/E plans also include expected outputs, time frames and performance indicators. | UN | وتشمل خطط الرصد والتقييم أيضاً النتائج المتوقعة، والأُطر الزمنية، ومؤشرات الأداء. |
An additional M$81.1 million had been allocated to enhance a community-based rehabilitation programme for children with disabilities. | UN | وخُصص مبلغ 81.1 مليون روبية ماليزية إضافية لتعزيز برنامج إعادة التأهيل المجتمعي لصالح الأطفال المعوقين. |
I'M perfectly capable of determining if this is legally binding or not. | Open Subtitles | انا متمكنة تماما لمعرفة اذا كان هذا ملزم قانونيا ام لا |
I'M male Sat And all those I am mother boys Sat | Open Subtitles | ابن سبت من الذكور وجميع هذه أنا أم البنين سبت |
SLM/A (M) forces were reinforced by the Sudanese armed forces and Janjaweed. | UN | وجرى تعزيز القوات التابعة لجناح مناوي بأفراد من القوات المسلحة السودانية والجنجويد. |